[Editor: This article, about a wedding, was published in Hillston Spectator and Lachlan River Advertiser (Hillston, NSW), 14 April 1932.]
Wedding
Cashmere—McGauchie
The Presbyterian Church, Hillston, was the scene of a pretty wedding, celebrated on March 23 last, when Edna, second daughter of Mr. and Mrs. J. McGauchie, of Bendigo, was joined in holy matrimony to William, eldest son of Mr. and Mrs. W. Cashmere, of “Weeroona,” Hillston.
Rev. Mackie, of Hay, officiated.
The bride, who was given away by her father, looked charming in an ankle length frock of ivory bridal satin with ornamental trimmings. She also wore the customary wreath and veil, and carried a bouquet of Easter daisies and pink and white roses. The bride’s youngest sister, Miss Jessie McGauchie, acted as bridesmaid, and was prettily frocked in an ankle length ensemble of tangerine georgette, and wore a coronet of autumn tinted flowers to tone. Mr. Fred. Cashmere acted as best man.
As the bride was leaving the Church two horse shoes were placed on her arm, one by Master Jack McGauchie, and the other by Miss Mabel Weaver.
Miss Ollie McKenie presided at the organ, and played the necessary music which was much appreciated.
The Church was tastefully decorated by the bride’s friends, Mesdames K. Lake and Jas. Hutchison.
The guests were afterwards received at the Royal Mail Hotel by the mothers of the bride and bridegroom. After the breakfast, at which the customary speeches and toasts were given, the happy couple left by car for Sydney where their honeymoon was spent. The bride travelled in a deep saxe crepe satin ensemble, with toque to match.
Their future home will be in Griffith.
Source:
Hillston Spectator and Lachlan River Advertiser (Hillston, NSW), 14 April 1932, p. 4
Editor’s notes:
Fred. = an abbreviation of the name “Frederick”
georgette = a thin lightweight silk or cotton fabric with a slightly crinkled surface and a matt finish, typically used for women’s dresses and blouses; the material was named after the French dressmaker Georgette de la Plante
See: “Georgette (fabric)”, Wikipedia
Jas. = an abbreviation of the name “Jasmine” (also an abbreviation of the name “James”)
Mesdames = (French) plural of “Madame”: a capitalised title of a married woman (similar to “Mrs.” in English usage), can also be used for an unmarried older woman or a mistress of a household; a formal, polite, and respectful form of address for a woman; derived from the Old French “ma dame”, meaning “my lady”
saxe = saxe blue: a light blue colour with a tint of grey (i.e. a light greyish-blue colour)
toque = (in the context of the 19th and 20th centuries) a small, brimless, round, closefitting hat, designed to be worn by women; a tall white brimless hat, designed to be worn by chefs
See: “Toque”, Wikipedia
Leave a Reply