A collection of Australian slang words and phrases. Some are in current widespread use, whilst others are not; some may be derived or taken from overseas slang, but most are unique to Australia.
The expression of words in an Australian accent is known as “Strine” (which is how many Aussies say the word “Australian”).
Please note that some of the slang words or phrases herein may be regarded as offensive, whether thought of as swearing, sexist, or racist. If you do not wish to be offended, then please do not read any further. Any such words or phrases contained herein are listed here in an academic role, as a documentation of cultural expressions, with regards to establishing a historical record of slang usage.
AB = Allan Border, cricketer (Test captain of the Australian cricket team during 1984 to 1994).
Abo = Abbreviation of Aboriginal; not necessarily intended as a derogatory term, but in modern times it is now almost always regarded as derogatory, even if not intended as such.
Acker = Jason Ackermanis, footballer.
aerial ping-pong = Australian Rules Football; a reference to the high kicks and leaps (such as in marking the ball).
all alone like a country dunny = Someone on their own, or someone who is lonely.
all over bar the shouting = A reference to something which is not yet finished, but where the outcome is certain.
all over the place like a mad woman’s shit = A real mess, untidy; a person who is a bit flighty, someone who hasn’t got their act together.
amber fluid = Beer; a reference to its colour.
ambos = Ambulance medics. Singular: “ambo”.
Am I ever gonna to see your face again? = A line from the chorus of the song “Am I Ever Gonna See Your Face Again”, by The Angels; in public performances, it is common practice for the crowd to follow the line by jumping in with the response “No way, get fucked, fuck off!”, chanted in tune with the music. Not slang as such, but a well-known part of Australian pub culture.
and the big men fly = A reference to Australian Rules Football, where players leap into the air to catch the ball (“take a mark”).
Anglos = Those of British ethnic descent. Not necessarily intended as a derogatory term, but in modern times it may sometimes be regarded as derogatory even if not intended as such. Singular: “Anglo”.
ankle biters = Young children. Singular: “ankle biter”.
Anzac = Originally a reference to the Australian and New Zealand Army Corps (ANZAC), it also refers to the members thereof, and is sometimes applied to Australian men in a stereotypical sense (rugged, tough, etc.). Whilst the word began as an acronym, with “ANZAC” correctly spelt with capital letters, it has a modern usage as a noun, with a meaning wider than that of the ANZAC military organization, and it is therefore now also correctly spelt with just its initial letter capitalised, i.e. “Anzac”.
A over T =Arse over tits, i.e. falling head over heels, e.g. “He fell when walking down the sand dune at the beach, and went A over T”.
Apple Isle = Tasmania. Derived from the large apple-growing industry in Tasmania.
Apple Islanders = Tasmanians. Derived from the large apple-growing industry in Tasmania.
apples = “She’ll be apples”, “It’s apples”, or “Everything’s apples”. Meaning everything will be alright. Taken from the rhyming slang “apples and spice” for “nice”.
arced up = A reference to someone being angry or upset, e.g. “He arced up when he was told he had to leave the pub”, “Don’t arc up on me, I had nothing to do with it”. Possibly derived from arc welding, whereby sparks fly out (“sparks flying” refers to an argument or fight).
arse = Get rid of, e.g. “He got the arse from work the other day” (i.e. was fired; got the sack), “his girlfriend didn’t like him any more, so she gave him the arse”. Similar to giving someone the boot, or giving someone the flick.
arsed = Don’t feel like doing something, not in the mood to do something, can’t be bothered, e.g. “I can’t be arsed to cook dinner tonight”.
arseholes = People who are considered to be not nice, e.g. “they’re a bunch of arseholes”.
arsey = Someone who is considered lucky, e.g. “he’s an arsey bastard”.
arvo = Abbreviation of “afternoon”.
Asian = Not a slang term as such, but included here so as to clear up any confusion that overseas visitors may have. In the Australian context “Asian” usually refers to someone of East Asian ethnicity (from China, Japan, Korea, etc.), instead of referring to all Asians in general; this differs to the UK usage of the term, where “Asian” usually refers to someone of Central Asian ethnicity (from Bangladesh, India, Pakistan, etc.).
as ugly as a hatful of arseholes = A negative reference to someone’s looks.
as useful as an ashtray on a motorbike = Someone, or something, that is not useful.
Auntie = A reference to the ABC (originally the Australian Broadcasting Commission, later renamed the Australian Broadcasting Corporation).
Aus = An abbreviation of the word “Australia”. Also rendered as “Oz”.
Aussie =  An Australian; usually with patriotic or nationalist overtones, being a reference to “a fair dinkum Australian”.
Aussie =  Australia, or something from Australia; e.g. “Aussie is the best country in the world”, “Holden is an Aussie car”.
Aussie battlers = Australians who are not rich, battling against life’s odds.
Aussie Cossie = Swimwear; Speedos (Speedos are an “Aussie cossie”, as they are regarded as good Australian-designed bathers, i.e. swimming costumes); also rendered as “the Great Aussie Cossie”.
Aussie Rules = Australian Rules Football.
Aussie salute = Waving away flies from your face.
Australia for the Australians = A nationalist catchphrase, demanding sovereignty for native Australians (the Australian-born white population).
Australia for the White man = A nationalist catchphrase; it was the motto of the influential publication The Bulletin from 1908 until 1960.
’av a go = Strine for “Have a go”, i.e. give something a try, e.g. “Get on the bike, ’av a go, it won’t bite ya”. Can also be used when inviting someone to have a fight, e.g. “You reckon you can beat me, do ya? Well, ’av a go, ya mug!”
awkward as a Chow on a bike = Acting in an awkward manner; from a negative reference to a Chinese person on a bike.
B&S = Bachelor’s and Spinsters; being a reference to a “Bachelor’s and Spinster’s Ball”, a dance party arranged for single people, or humourously referring to a gathering that is said to look like one. Not to be confused with “BS” (meaning “bullshit”).
back blocks = Referring to a place that is far from the city, or far from town, e.g. “they’re living out in the back blocks”.
back of Bourke = A long way out from civilization (Bourke was once considered to be the remotest town in New South Wales). See: IAC list on Trove.
bag of fruit = Rhyming slang for “suit” (can also be abbreviated to “bag”). Rarely heard nowadays.
bailed up = Originally a reference to the demand made by bushrangers (who would say to their victims “Bail up!”, similar to “Stand and deliver!”), but now refers to someone being stopped, usually in an inconvenient manner or for a disagreement (to corner someone); e.g. “he bailed her up to talk about her decision”.
ball tearer = Something that is really good, “that was a real ball tearer of a game”.
Balmain folk dancing = Putting the boot in, when a fighting opponent is on the ground; from the Sydney suburb of Balmain, once considered to be a tough area.
Balmain basket weavers = Inner-city “trendies”, or left-wingers; from the Sydney suburb of Balmain, once a poor suburb, but later populated by “middle class trendies”.
Banana Benders = Queenslanders; as Queensland is the state where a lot of bananas are grown, being located in the tropical area of Australia. Within the term there is an implied joke about Queenslanders spending their time bending the bananas before they are sent off to be sold.
Bananaland = Queensland, so-named as a lot of bananas are grown in that state, being located in the tropical north of Australia.
Bananalanders = Queenslanders; i.e. people from Bananaland (a slang name for Queensland).
bandicoot = Used in reference to someone who is very poor or very unhappy, e.g. “as miserable as a bandicoot”, “as poor as a bandicoot”.
bangs like a dunny door = A female who is sexually promiscuous, e.g. “She bangs like a dunny door”. An alternative usage is “She bangs like a shithouse door”. The phrase has several longer variations, each ending with a reference to a strong wind, such as “She bangs like a dunny door in a cyclone / hurricane / gale / high wind / Southerly / storm / wind”.
Bandywallop = A made-up place name for somewhere very far away, “up country”; examples of which include Bandywallop, Bullamakanka, and Woop Woop. Geebung and Speewah are also used in a similar manner, although these are names of actual places (both in Queensland); in this regard, their situation is similar to Timbuctoo, located in Africa (formerly part of the French Sudan colony; now in Mali, and spelt Timbuktu). These place names are typically used in tall tales, such as in the story “Crooked Mick of the Speewah”.
barbie =  Abbreviation of barbeque.
Barbie =  Abbreviation of Barbara. Can also be used to refer to any woman (similar to “sheila”).
barney = To have a big disagreement, or a fight, e.g. “they had a real barney over that one” (sometimes spelt as “barny”).
Barra = Abbreviation of barramundi (a type of fish).
barracker = Someone who barracks for a person or a group (i.e. supports them), usually used in regards to people barracking for a football team, e.g. “he barracks for Collingwood”.
batching = Living as a bachelor, e.g. “He’s moved out of home and batching it now”.
bathers = Swimming costume; also known as a “cossie” (short for “costume:, i.e. swimming costume) or Speedos (from the brand-name “Speedos”, manufacturer of bathers).
battler = Someone who is not rich, battling against life’s odds. Used in the term “Aussie battler”.
Bazza = Barry. This is part of the Australia tradition of giving various names a “zza” suffix, e.g. Bazza, Gazza, and Shazza (Barry, Gary, and Sharon).
beaut = Something that is great, e.g. “That’s beaut, mate!”, “You beaut!”, “What a beaut!”, or “You bewdy!”; may be called out when something good happens. Derived from “beautiful”.
beauty = Something of good quality, e.g. “That’s a nice car you’ve got there; she’s a beauty alright”.
beer o’clock = A way of saying that it’s time for a beer.
bee’s dick = Something very small, or used as an indication of a short distance or a close call, e.g. “he missed crashing into the truck by a bee’s dick”, “he was a bee’s dick away from being sacked”. Derived from the imagined length of a bee’s genitalia.
bee’s knees = Something very good. Often used in a negative sense regarding a person with an over-inflated opinion of themselves, e.g. “He really thinks he’s the bee’s knees, doesn’t he?”
bender = A drinking spree.
berko = To go berserk, to be really angry and out of control; e.g. “he went berko when he was told he was sacked”.
best thing since sliced bread = Something that is very good, a great invention. Derived from the innovation of bakers selling pre-sliced bread, instead of whole loaves, which consumers had to cut up themselves with a bread knife.
bewdy = An exclamation regarding something that is great, e.g. “You bewdy!”; may be called out when something good happens. Derived from “beautiful”. “Bewdy, Norm!” was an advertising catchphrase in the 1970s.
beyond the Black Stump = Somewhere that is far away from civilisation. Similar to “back of Bourke”.
bible basher = Someone who is outspokenly Christian (similar to a “bible thumper”).
big ask = Something that is difficult to achieve, or a big favour, e.g. “That’s a big ask”.
big bickies = A lot of money; can also be spelt as “big bikkies”.
bickies = Biscuits (“cookies” in American terminology); can also be spelt as “bikkies” (singular: “bickie”, “bikkie”, “bicky”, or “bikky”).
big-noting = When someone puffs up their own importance, e.g. “He was big-noting himself to impress that girl”.
big smoke = The city (can be used to refer to any big city).
bikkies = Biscuits (“cookies” in American terminology); can also be spelt as “bickies”.
billy lid = Rhyming slang for “kid” (child).
billy cart = A cart used by children; often such a cart is used for racing down hills (refers to a small cart that could be pulled along by a billy goat).
bingle = A minor collision or crash, usually a car crash, e.g. “they had a bit of a bingle on the main road”.
bite your bum = An emphatic way of telling someone “No!” or disagreeing with them, e.g. “Go bite your bum, chum”.
bitser = A dog of mongrel pedigree; from being bits of this pedigree and bits of that pedigree.
bitumen = A tarred road; from the bitumen used on roads.
blind Freddie = A phrase used in comparison to establish something that is obvious or easy, e.g. “it was so obvious that even Blind Freddie could have seen it”, “even Blind Freddie could have done it”.
bloke = A man. On the other side of the coin, a woman is known as a “sheila”.
blood’s worth bottling = A compliment, e.g. “She’s such a great woman, her blood’s worth bottling”; hence the term “bottler”.
bloody oath = Too right, that’s the truth, an affirmation of a truth, e.g. “Yeah, bloody oath it is, mate!”
bloody ripper = A reference to something that is really good.
bloomin’ = An exclamatory oath (“blooming”), “I can’t believe that happened, no bloomin’ way”.
blotto = A reference to someone who is very drunk, e.g. “Look at that bloke; he’s almost falling over; he’s blotto”.
blowie = An abbreviation for blowfly.
blow-in = An uninvited newcomer, a recent arrival, someone who is not really a part of the group; the term is usually derogative, being a reference to something that has just been blown in by the wind; e.g. “He’s just a blow-in”.
blower = Telephone, e.g. “I’m going to get on the blower, and find out what’s goin’ on”.
bludger = Someone who bludges; i.e. someone who doesn’t work very hard, or doesn’t work at all.
blue =  A disagreement or fight, e.g. “He got into a blue with that bloke”.
blue =  Feeling down or depressed, e.g. “He’s feeling pretty blue at the moment”.
bluey = Blue Heeler cattle dog.
boardies = An abbreviation of “board shorts” (bathers or swimwear, which look like shorts).
boat race = Rhyming slang for “face” (can be abbreviated as “boat”).
Bodgies and Widgies = Bodgies (males) and Widgies (females) were part of a youth subculture that existed in Australia and New Zealand in the 1950s, similar to the Teddy Boy culture in the UK or the Greaser culture in the USA. Bodgies were regarded as uncouth louts.
bodgy = Something of dubious worth, e.g. “he build the shed, but it’s a bit of a bodgy job”; similar to the term “dodgy”, and possibly related to the term “botched” (to carry out a task badly, or carelessly; to “botch up” a job).
bog = Toilet (crapper, dunny, loo, shitter, water closet).
bog in = Indulge freely; same as the expression “dig in”. Used in the rhyming parody prayer for dinnertime, “Two, four, six, eight; bog in, don’t wait”.
bog roll = Toilet paper.
bogan = Someone who is perceived as being uncouth, uncultured, and of a lower socio-economic class (excepting “cashed-up bogans”); stereotyped as someone who wears flannelette shirts, smokes cigarettes (especially “Winnie Blues”, i.e. Winfield Blue cigarettes), swears a lot, drinks beer a lot, and has a mullet haircut.
bog in = To tuck into food, or to eat food with gusto, e.g. “Here’s the pie, go on, bog in”; also used as part of a humorous pre-dinner prayer, being “Two, four, six, eight, bog in, don’t wait”.
bolshie = Someone who is perceived as being very left-wing; an abbreviation from the Russian Bolsheviks (communists), e.g. “He sounds like a bit of a bolshie”, “Just listen to him, he’s a bolshie”.
bolt it in = To win easily, or to win by a great distance, e.g. “In the last race, he just bolted it in”.
bomb = A no-good car, of bad appearance, or poor mechanical worth, e.g. “It’s a bit of an old bomb”.
Bondi tram = To depart very quickly, to move fast. [See the entry: “shoot through like a Bondi tram”.]
bonk = Hit, e.g. “Shut up, or I’ll bonk you on the noggin” (i.e. “Be quiet, or I’ll hit you on the head”). Distinct from the modern term “bonk”, which refers to people having sexual intercourse.
bonza = [See the entry: “bonzer”.]
bonzer = Excellent, e.g. “That meal was bonzer”. Can also be spelt as “bonza”.
boofhead = Someone who is stupid or a bit slow, e.g. “He’s a bit of a boofhead”.
bookie = A bookmaker (professional betting men who accept bets at racetracks).
boomer = A large kangaroo (such as in the Rolf Harris song about “Six white boomers”).
boongs = Derogatory name for Aborigines; also used for Papua New Guineans (PNG used to be a territory of Australia).
booze artist = Someone who drinks a lot of alcoholic drinks, especially beer.
booze bus = A police van, used as a mobile breath-testing station (for police to determine if a driver’s blood alcohol level is over the legal limit).
boozer =  A pub, e.g. “Come with us, we’re goin’ down the boozer”.
boozer =  Someone who drinks a lot of alcoholic drinks, especially beer.
bo peep = Look, e.g. “Have a bo peep at that over there”.
bottled = To smash someone (usually over the head) with a bottle, such as in a pub fight, e.g. “She bottled her boyfriend in a spat”, “He seems really angry, it looks like he’s going to bottle someone”.
bottle-o = A bottle shop, especially a drive-through bottle shop.
bottler = Someone who is really good. Derived from the complimentary phrase “your blood’s worth bottling”. Can also be used regarding non-human subjects.
bower bird = A hoarder; can also refer to a petty thief.
brass razoo = A reference to a (non-existent) worthless coin, e.g. “I haven’t got a brass razoo”, “This isn’t worth a brass razoo” (although they never existed as such, some “brass razoos” were manufactured at one stage as a novelty item, based upon the saying). [See the entry: “haven’t got a brass razoo”.]
Brissie = An abbreviation of Brisbane (the capital of Queensland). Can also be spelt as “Brizzie”.
BS = An abbreviation of the word “bullshit” (referring to a lie, to something said that is disagreed with, or to a situation that is disagreed with”), e.g. “You reckon Australia was founded in the year 1500? No fricking way! That’s BS!”
Buckley’s chance = Low chance or no chance of something happening, e.g. “You’ve got Buckley’s chance of winning Tattslotto”. Derived from the story of the convict William Buckley, who escaped from his jailers and fled into the bush, who was never caught and was considered to have very little chance of surviving (ironically, William Buckley survived by living with a tribe of Aborigines, but gave himself up about thirty years later; so, as it turned out, he had a good chance of survival, after all). [See the entry: “you’ve got two chances”.]
buck’s night = A groom’s party held prior to his wedding, a males-only occasion; also referred to as a “buck’s party”; from the idea of a young deer (a buck) reaching adulthood.
buck’s party = [See the entry: “buck’s night”.]
budgie smugglers = Small tight-fitting bathers (swimming costume) worn by men. Derived from the idea that when a man wears a small pair of tight bathers, it looks like he is smuggling (or hiding) a budgerigar (“budgie”) inside his bathers, whereas the bulge is actually his genitalia.
bugger =  Damn. The phrase “bugger it” means “damn it”. An exclamation of frustration, annoyance, or angst over a negative occurrence; e.g. if someone’s car breaks down in the middle of nowhere, they might exclaim “Bugger!” The term is used in the same way as “Damn!” Overseas visitors should take note that the term “bugger” is distinct from the original meaning of the terms “bugger” and “buggery”, which refer to anal intercourse. [See the entry: “go to buggery”.]
bugger =  An annoying person (usually used regarding males), e.g. “He’s a real little bugger, isn’t he?”
bugger all = Very little or nothing, e.g. “I’ve just paid all of my bills, and now I’ve got bugger all money left”.
buggered =  Broken down, not working, e.g. “Damn, my lawn mower’s buggered; I’m gunna have to get it fixed”.
buggered =  Very tired, exhausted; e.g. “I’ve just done a 12 hour shift, and I’m completely buggered”. Similar to “knackered”, “shattered”, “stonkered”.
bugger off = Leave me alone; go away. Similar to “Take a hike”.
buggery = [See the entry: “go to buggery”.]
built like a brick dunny = Someone of a solid and heavy build, e.g. “that boxer was built like a brick dunny”, “she was massive, built like a brick shithouse”.
Bullamakanka = Somewhere very far away. [See the entry: “Bandywallop”.]
bullet = Sacked, e.g. “He got the bullet from work” (i.e. was fired; got the sack),
bullshit = A term which is used to refer to a lie, to something said that is disagreed with, or to a situation that is disagreed with”), e.g. “That’s bullshit, you filthy liar!”, “You reckon Fred Nerk is the best footballer ever? That’s the biggest load of bullshit I’ve ever heard!”, “Since the accident, the boss won’t let me drive the truck now; that’s bullshit!”
bullshit artist = Someone who says a lot of “bullshit”, i.e. telling lies, fanciful stories (tall stories), or saying what is considered to be incorrect information.
bum steer = Given the wrong information, received the wrong directions, misled.
bundle = A lot of money, a bundle of money, e.g. “I made a bundle on that last horse race”.
bush bashing = Driving around in the bush, especially where there are no roads or only tracks (especially used regarding four wheel drive vehicles).
bushed = Tired, e.g. “Geez, I’m bushed”.
bushie = A country person, a bushman (i.e. someone from “the bush”); can include a perception of an unrefined country person.
bushman’s clock = A kookaburra (a bird whose calls can be very loud and long in the morning).
bush pig = Someone with little or no manners, a badly-behaved person
bushranger = A criminal of the 19th century who lived in the bush and robbed people, especially travelers. Ben Hall, Captain Moonlite (Andrew Scott), Captain Thunderbolt (Frederick Ward), Frank Gardiner, Mad Dan Morgan, and Ned Kelly were all considered to be bushrangers.
bush tucker = Food found out in the bush, growing wild; exemplified in the TV series “Bush Tucker Man” (which aired in the 1980s and 1990s, starring Les Hiddins).
bush week = Uncultured behaviour, referring to the possibility of people living in the bush (without refined manners) coming down to the city en masse and acting up, e.g. “Don’t lick your fingers. What do you think this is? Bush week?”
bust up = A disagreement or fight, e.g. “They had a bust up”.
butcher’s = Rhyming slang for “look”, an abbreviation of “butcher’s hook”, e.g. “Have a butcher’s at this”. Similar to the rhyming slang term “Captain Cook”.
buy back the farm = To have Australian resources under Australian ownership; “the farm” referring to Australia.
BYO = An acronym for “Bring Your Own”, originally regarding alcoholic drinks but now also used for other items.
Cabbage Gardeners = Victorians. Also rendered as “Cabbage Staters” or “Cabbage Patchers”. Derived from the term “Cabbage State”, referring to the state of Victoria; the term infers that, because the state is quite small (compared to the other states of Australia), Victoria is about the size of a cabbage garden.
cactus = To die; stop working, e.g. “My TV won’t work anymore, it’s cactus!” (“it’s cactus” is similar to “it’s carked it”).
can’t be arsed = Don’t feel like doing something, not in the mood to do something, can’t be bothered, e.g. “I can’t be arsed to cook dinner tonight”.
can’t be bothered = Don’t feel like doing something, not in the mood to do something, can’t be arsed, e.g. “I can’t be bothered to go out today”.
Captain Cook = Rhyming slang for “look”, e.g. “Have a Captain Cook at this”. Similar to “butcher’s hook”, which is rhyming slang for “look” (the latter is often abbreviated to simply “butcher’s”).
carbie = An abbreviation of “carburetor”.
cardie = An abbreviation of “cardigan”.
carked it = To die; stop working, e.g. “The next-door-neighbour wasn’t feeling so hot yesterday, then he carked it last night”, “My car engine has been acting up, I think it’s about to cark it”. Similar to “cactus”.
carn = Strine for “Come on”, especially used when barracking for a team, e.g. “Carn the Blues!”
carry on like a pork chop = Someone carrying on in an unduly agitated manner, e.g. “he was carrying on like a pork chop”. Derived from the insensitive, or politically incorrect, phrase “carrying on like a Jew with a pork chop in a synagogue”.
carry on like a two-bob watch = Someone carrying on in an unduly agitated manner, e.g. “he was carrying on like a two-bob watch” (from having a cheap watch that goes too fast).
Chappelli = Ian Chappell, cricketer (Test captain of the Australian cricket team 1971 to 1975); the nickname came from the way his name was displayed on cricket score boards, as “Chappell, I”, which distinguished him from his brother, Greg Chappell (“Chappell, G”), who played on the same team.
chardonnay socialists = Leftists from well-off socio-economic backgrounds.
chewy on your boot = A derogatory phrase called out at AFL matches (the imputation being that the caller hopes that the footballer has chewing gum stuck on his boot, so that he can’t kick the ball properly).
chigger = Tasmanian name for a bogan (from the Tasmanian suburb of Chigwell, which was regarded as a low-class area).
chink = A Chinese person; usually considered derogatory.
chin wag = Talk, gossip, chat, usually refers to a conversation of some length regarding matters of little importance, e.g. “They hadn’t seen each other in ages, so when they caught up they had a real good chinwag”.
chockablock = Full, e.g. “the movie theatre was chockablock, there were no empty seats left”, “the train was chockers, so no more passengers could get in”.
chockers = [See the entry: “chockablock”.]
chockos =An abbreviation of “chocolate soldiers”, a derogatory name given to the militia troops in World War Two, taken from a popular film called “Chocolate Soldiers”, with the imputation that if you put them in a fight that they would melt away when things got too hot.
chong = A Chinese person; usually considered derogatory.
choof off = To depart, usually (but not always) said in a friendly manner, e.g. “Go on mate, choof off, get going”.
chook = A chicken (whether cooked, uncooked, on the farm, or located elsewhere). [See the entries: “couldn’t raffle a chook in a pub”, “like a chook with its head cut off” and “may your chooks turn into emus and kick your dunny down”.]
chop chop = Illegal tobacco.
Chrissie = An abbreviation of “Christmas”; can also be spelt as “Chrissy”.
Chrissy = An abbreviation of “Christmas”; can also be spelt as “Chrissie”.
chuck =  Throw; e.g. “Chuck us the stick over here”, “Hey, chuck us a can of beer, would ya?”
chuck =  To vomit, to “chuck up”, to “throw up”, e.g. “he drank ten beers, then he chucked up in the toilet”.
chuck a mental = Have a tantrum, get angry (the imputation is that one is acting like a mentally disabled person having a fit); also “chuck a wobbly”, “chuck a mickey”, “chuck a fit”, e.g. “His mate nicked his girlfriend and he chucked a mental”.
chuck a sickie = To have a day off work, claiming to be sick whilst not being ill at all (falsely claiming sick leave).
chuck a wobbly = Have a tantrum, get angry (the imputation is that one is acting like a mentally disabled person having a fit, wobbling about all over the place); also “chuck a fit”, “chuck a mental”, “chuck a mickey”, e.g. “Someone stole his bike and he chucked a wobbly”.
chunder = To vomit.
churchie = A church-goer; can also refer to students from Church of England schools.
City of Churches = Adelaide, the capital city of South Australia.
Clayton’s = A non-alcoholic drink advertised (in a huge advertising campaign) as “the drink you have when you’re not having a drink”, a phrase that then came to be commonly used to describe many other things that largely occur, or exist, in name only, e.g. “A Clayton’s campaign” (the campaign you have when you’re not having a campaign).
cleanskin = Someone without any criminal convictions; in other circumstances, someone with a “clean sheet”.
clippie = A tram conductor (who would clip tram tickets, using a hole punch).
clocked = To have hit someone, e.g. “he got angry and he clocked him”; presumably derived from hitting someone across the “dial” (“dial” being slang for face, as the face of a clock is called a dial).
clucky = Refers to a woman who is showing interest in babies, or in having a baby, derived from the “clucking” of a mother hen over her chicks.
Coathanger, the = A humourous name for the Sydney Harbour Bridge (a reference to the bridge being perceived as being in the shape of a coathanger).
cobber = Mate, friend.
cockies =  Cockatoos, a type of bird.
cockies =  Often a derogatory term for poor bush farmers, possibly from having land so poor that they were jokingly said to only be able to farm cockies (cockatoos, a type of bird); however, it is now often used to refer to farmers in general. Singular: “cocky”.
coldie = A cold can of beer, or a cold stubbie of beer.
Collins Street farmer = A businessman or investor who buys or invests in a farm or agricultural business (Collins Street is a street in Melbourne associated with businessmen, particularly with medical professionals); the New South Wales version is a “Pitt Street farmer” (named after a street in Sydney which is associated with businessmen).
come the raw prawn = To try to impose on someone, or to seek an advantage, e.g. “Don’t come the raw prawn with me!”
Commie = A Communist; also rendered as “Commo”.
compo = Worker’s compensation, also known as “worker’s comp”.
connie = A tram conductor (now outdated, since the removal of conductors from the trams in Melbourne).
coo-ee = A call used in the bush, especially if lost, or to attract attention; also used to indicate a long distance, e.g. “Tom wasn’t within coo-ee of the town”. Can also be spelt as “cooee”. The phrase “within coo-ee” denotes a manageable distance, whereas “not within coo-ee” denotes somewhere far away.
coon = Derogatory name for Aborigines (taken from the American usage regarding Negroes).
cop it sweet = When someone takes on a negative outcome without complaining.
Cornstalks = People from New South Wales; New South Welshmen. In earlier times (when New South Wales was the main area of settlement in Australia), it was used to refer to native-born Australians in general (regarding those of British-European descent, as the term did not include the Aborigines). Usually used regarding men. Derives from the notion that men in Australia grew up tall and thin.
cossie = An abbreviation of swimming costume, i.e. bathers.
cot case = Someone who should be put in a hospital bed (a hospital cot), usually regarding someone who is badly inebriated, but also used for someone who is mentally deranged.
couldn’t organise a piss-up in a brewery = Referring to someone who is incompetent.
couldn’t organise a root in a brothel = Referring to someone who is incompetent.
couldn’t raffle a chook in a pub = Referring to someone who is incompetent.
couple of lamingtons short of a CWA meeting = Someone who is lacking in intelligence, someone who is a bit mentally slow, someone who is a bit slow on the uptake, e.g. “She’s a couple of lamingtons short of a CWA meeting” (“CWA” refers to the Country Women’s Association). Similar to “a few sandwiches short of a picnic” and “a few cents short of a dollar”.
cow cocky = A dairy farmer. [See the entry: “cockies”.]
crack a fat = To get an erection.
cracked =  To achieve something in particular, or to succeed in life, e.g. “He cracked the exams” (possibly from someone successfully opening or “cracking” a safe).
cracked =  To attempt to strike up a relationship, so as to establish a sexual liaison, e.g. “He cracked onto her”.
crawler = Someone who sucks up to authority figures, e.g. “He brought the teacher an apple, he’s a real crawler”.
crook =  Ill, sick, unwell, e.g. “Davo can’t go into work today, because he’s real crook”. Distinct from “crook”, meaning criminal.
crook =  To attack or abuse, to go crook at someone, e.g. “She went crook at him when she found out that he ate all the chocolates”.
Crow-eater = Someone from South Australia. Derived from the early years of South Australia, when food was in short supply, and it was said that people in South Australia were shooting crows to cook and eat them. Spelt both with and without a hyphen: Croweater, Crow-eater.
crust = Used in reference to someone’s job or income, e.g. “I’m working on a farm, earning a crust”, “What do you do for a crust?” (derived from the association of the term “bread” with money).
currency lads, currency lasses = Native-born Australians; from colonial times when British coinage was scarce and Australian traders produced their own promissory notes or “currency” (i.e. not British sterling). See: IAC list on Trove.
Cup, The = The Melbourne Cup; the famous horse race conducted every first Tuesday in November.
cuppa = A cup of tea, or a cup of coffee, e.g. “Come and have a cuppa”.
curry = To attack or abuse, to give someone curry, e.g. “she gave him curry when he got back late from the pub”.
cut = Feeling hurt, e.g. “he was really cut when he got the sack”, “his girlfriend left him and he was really cut up about it”.
dag = Someone who is not fashionable, e.g. “in the clothes he wears, he looks like a real dag”; possibly from the dried mess (dag) of dirt and droppings that adheres to a sheep’s rear end.
dakks = Pants.
darl = An abbreviation of “darling”.
Davo = David. This is part of the Australia tradition of giving various names an “o” suffix, e.g. Davo, Jacko, Johno, Robbo, Stevo, and Tommo (David, Jack, John, Robert, Steve, and Tom).
dead horse = Rhyming slang for “sauce”, usually regarding tomato sauce.
dead marine = An empty beer bottle (possibly of US origin or reference thereto). See: IAC list on Trove.
dead set = Truly, e.g. “She’s a dead set stunner”, “I’m dead set against that”. Can be hyphenated, i.e. “dead-set”.
dead-set drongo = Someone who is regarded as a total idiot, stupid, clumsy or worthless, e.g. “He’s a dead-set drongo”. [See the entry: “drongo”.]
dead tight = Very drunk. See: IAC list on Trove.
decko = To look, e.g. “Have a decko at that!”
deli = Delicatessen, a shop mainly selling cold cuts of meat, or a section in a supermarket where cold cuts of meat are obtained (however, in Perth, “deli” is the term used for “milk bar”).
dial = A person’s face (derived from the face of a clock, which is called a dial.)
did you get your license from out of a Cornflakes packet? = A phrase used against incompetent car drivers (the imputation being that their driving is so bad that they couldn’t have got their license by being a good driver and passing a driving test; derived from the era when small toys were sometimes included in packets of cereal as promotional extras).
dig = An abbreviation of “digger” (meaning friend, cobber, mate).
digger =  Friend, cobber, mate. Can also be used in a general sense when speaking to someone, e.g. “Excuse me, digger, how do I get to the next town?” Derived from World War One army slang, when the soldiers referred to each other as “digger”. Sometimes abbreviated as “dig”. Rarely used nowadays.
digger =  An Australian soldier.
dillybag = A small bag; derived from the Aboriginal term for a bag or basket.
dimmies = Dim Sims, the Australian version of the Chinese food Dim Sum; cooked for diggers on the goldfields in the 1850s, the modern recipe and style is believed to have been developed by William Wing Young in 1945
ding = A dent, especially in a car.
dingbat = An odd or eccentric person.
dingo = A treacherous and cowardly person; from the characteristics attributed to the Australian dog, the dingo.
dingo’s breakfast = No breakfast at all. Derived from the hard life of a dingo, who may not always find it easy to obtain food. A dingo’s breakfast has been described as “a piss and a look around” [ref.] or “a piss, a scratch and a good look around” (SMH, 19 April 2017).
dink = To carry someone as a passenger on a bike, e.g. “Go on, give us a dink on your bike”; also referred to as “double-dinking”.
dinkum = Genuine, authentic, on the level, e.g. “Fair dinkum, that’s what happened”. Can be used for emphasis, e.g. “I’m fair dinkum about this!”; or to express incredulousness, e.g. “Are you fair dinkum?” (i.e. “Are you for real?”). Also used to refer to “real Australians”, e.g. “He’s a fair dinkum Aussie”.
dinky di = Truly Australian, e.g. “He’s a dinky-di Australian”; similar to “true blue”. Derived from “dinkum”.
dirty on = To be unhappy with someone, e.g. “he’s dirty on her for flirting with his brother”, “she’s dirty on him for spending the night at the pub”; also to have the wrong thing done to someone, e.g. “he did the dirty on her”; similar to “filthy on”.
Ditch, the = The Tasman Sea, as the “ditch” between Australia and New Zealand; sometimes pronounced as “the dutch”, as a reference to the New Zealand style of pronouncing vowels.
divvy = Divide, e.g. “The stage manager divvied up the takings”; can also be spelt as “divvie”.
divvy van = Divisional van; a police vehicle, based upon a utility vehicle design, with a lockable rear section, used to transport prisoners (sometimes referred to as a “paddy wagon”); can also be spelt as “divvie van”.
do = To bash or fight someone, e.g. “I’ll do you!”; also as “do over”, e.g. “he did him over”.
doco = A documentary (usually refers to one on television).
dob = To inform on, e.g. “He dobbed him in to the cops”, “She dobbed in her classmate to the teacher”.
dobber = Someone who dobs someone in to the authorities (whether it be to the police, teachers, parents, etc.), an informer; e.g. “Watch out for that bloke, he’s a dobber”.
dodgy = Dishonest, no good, of questionable morality, of dubious quality; e.g. “The politician promised to do it, but most people didn’t believe him, because they considered him to be dodgy”, “Don’t buy a used car from that place, they’re dodgy as fuck”, “Don’t buy the Chinese-made tools from the hardware store, as they’re dodgy”.
doesn’t know if he’s Arthur or Martha = Someone who is confused; similar to “doesn’t know if he is coming or going”.
dog = An informer, especially an informer for the police or prison guards, e.g. “Don’t trust that bloke, he’s a dog”, “He dogged on his mates”.
dog’s dinner = A big mess.
dole bludger = Someone who receives unemployment benefits, but who is perceived to be not seriously looking for work.
done like a dog’s dinner = To come a cropper; also rendered as “done like a dinner”.
dong = To hit or punch, e.g. “He donged him on the head”.
don’t go out in a wind = A reference to the phrase about someone who thinks so highly of themselves, that “they’ve got tickets on themselves”; e.g. “Don’t go out in a wind, or your tickets will blow off”.
don’t get your knickers in a knot = Don’t get upset. Similar to the phrase “Don’t get your panties in a twist”.
Dorothy Dixer = A question asked in parliament by a member of the same party, as a planned question, so as to enable the responder to give a prepared speech; derived from a letters section in a newspaper where readers would write to Dorothy Dix, although some of those letters were believed to have been written by the newspaper staff themselves.
down = To be unhappy with someone, e.g. “He’s got a real down on him for smashing his car”; also rendered as a “downer”.
Down Under = Australia, e.g. “I come from a land down under” (the phrase was used in the well-known song “Down Under”, sung by Men At Work).
drink with the flies = To drink alone, especially regarding drinking beer alone.
drongo = Someone who is an idiot, stupid, clumsy or worthless, e.g. “He’s a real bloody drongo”. [See the entry: “dead-set drongo”.]
droob = A worthless person, “He’s a complete droob”.
drop bears = Not a slang term as such, but included here since overseas visitors may be unaware of the differences between the two related species, Koala Bears and Drop Bears (the former being cute and cuddly, albeit with sharp claws; the latter being vicious and deadly, especially when dropping out of a gum tree onto a victim). Also spelt as “drop-bear” or “dropbear”.
See: 1) “Drop Bear, Scientific name: Thylarctos plummetus”, The Australian Museum
2) “Drop bears target tourists, study says”, Australian Geographic
3) “Dropbear Warning”, Cowra Guardian
4) “Can’t bear ‘em: how GPS is helping to track drop bears”, The Conversation
5) “drop bears”, IAC list on Trove
dropkick = Someone who is dumb or an idiot.
drop one’s bundle = To give up.
druggie = A drug addict; similar to “druggo”.
druggo = A drug addict; similar to “druggie”.
drum = Reliable information, e.g. “Give us the drum”, “He’s got the real drum on what’s going on”.
dry as a nun’s nasty = Very dry, or very thirsty, e.g. “I’m as dry as a nun’s nasty”; based upon a disrespectful reference to a nun’s private parts from lack of sexual activity.
duck-shoving = To move things around, to jockey for position, or to evade responsibility.
dud = Defraud, e.g. “He dudded me on the deal”.
duffer = A hapless person, e.g. “You’re a bit of a silly duffer, aren’t you?” Possibly derived from an unproductive or worthless mine, termed a “duffer”.
dunny = Toilet (bog, crapper, loo, shitter, water closet). Derived from dunnekin (also: dunegan, dunikin, dunnakin, dunniken, dunnyken), from a joining of “danna” (slang for dung, excrement) with “ken” (slang for house).
dunny roll = A roll of toilet paper.
durry = A cigarette, e.g. “he smoked his durry outside”, “hurry for your durry”. Plural: “durries”.
dust up = A fight.
earbashing = To talk non-stop, to talk incessantly, or to tell someone off, e.g. “she gave him a real earbashing”.
Emma Chisit = A reference to the Australian pronounciation of “How much is it?”; based upon an allegedly true incident in which an author, at a book signing, was handed a book by a customer, who asked “How much is it?”, and the author signed the book with the message “To Emma Chisit”.
ethnic = A non-Anglo person; in common usage, “ethnics” usually refers to non-Anglo Europeans.
faffing around = Wasting time, dawdling, mucking about, doing little of nothing. Similar to “mucking around”.
fair dinks = Fair dinkum.
fair dinkum = Genuine, authentic, on the level, e.g. “Fair dinkum, that’s what happened”.
fair go = To have fair treatment, e.g. “We believe in a fair go around here”; also used as a form of protest, e.g. “Fair go, mate!” as a demand for fair treatment.
fair suck of the sauce bottle = To call for fair treatment, or a demand to give someone a reasonable chance, e.g. “Geez, fair suck of the sauce bottle, give me a go”.
fair suck of the sav = To call for fair treatment, or a demand to give someone a reasonable chance, e.g. “Fair suck of the sav, give him a chance”. The full phrase is “Fair suck of the saveloy”, but “saveloy” has long since been shortened to “sav” (a saveloy is a seasoned pork sausage).
fang it = To move quickly, especially to drive fast, e.g. “We fanged it out of there”.
FAQ = Acronym for “Fair Average Quality”; not normally used now, especially as it would be confused with the modern acronym of FAQ, meaning “Frequently Asked Questions”.
a few cents short of a dollar = [See the entry: “a few sandwiches short of a picnic”.]
a few sandwiches short of a picnic = Someone who is lacking in intelligence, someone who is a bit mentally slow, someone who is a bit slow on the uptake, e.g. “That bloke’s a bit strange; he’s a few sandwiches short of a picnic”. Can also refer to someone who is perceived to be a bit mad or crazy. Similar to “a few cents short of a dollar”, “a few sangers short of a barbie”, “a couple of lamingtons short of a CWA meeting”, and “a stubbie short of a six pack”.
a few sangers short of a barbie = [See the entry: “a few sandwiches short of a picnic”.]
FIFO =  Acronym for “Fit In or Fuck Off”.
FIFO =  Acronym for “Fly In, Fly Out”, referring to workers (particularly regarding mine workers in remote areas of Western Australia) who fly in to remote locations, work for two to three weeks, then fly back to their homes for a week or so, and then fly back to work again.
filthy on = To be unhappy with someone, e.g. “He’s filthy on her for flirting with his brother”, “She’s filthy on him for spending the night at the pub”; similar to “dirty on”.
first cab off the rank = To be the first to take advantage of an opportunity; similar to “first in, best dressed”; from getting the first taxi cab from a queue of taxis (a taxi rank).
First Fleeter = Someone who arrived in Australia on the First Fleet, or one of their descendants.
fix you up = To pay someone, e.g. “Thanks for the loan, I’ll fix you up next week”.
fizzer = Something that fails to live up to expectations, e.g. “That show was a real fizzer”; presumably from a firework which fizzles rather than goes off properly.
flannie = Flannelette shirt.
flat chat = Very fast or very hard, e.g. “We’re working flat chat to get it done on time”, “He drove flat chat to get to the game on time”.
flat out like a lizard drinking = Working very hard, e.g. “he was flat out like a lizard drinking to get the project completed on time”; similar to “flat chat”.
flick = Get rid of, e.g. “He got the flick from work the other day” (i.e. got the sack), “his girlfriend didn’t like him any more, so she gave him the flick”; similar to give someone the arse.
fluff = Flatulence, to break wind.
footy = Australian Rules Football.
fossick = Look for something. Derived from the gold rush days, when people fossicked for gold.
franger = A condom.
Fremantle Doctor = The cool breeze that blows in to Fremantle and Perth in the evenings.
frog and toad = Rhyming slang for “road”, e.g. “We’ve been here too long, it’s time to hit the frog and toad”.
fuck off, we’re full = A nationalistic slogan against immigration, often depicted upon a map of Australia. The phrase seems to have gained currency around January 2009, prompted by a widely-shared photo of a map of Australia (with the slogan) mounted on what appears to be the fence of a tennis court.
fuck truck = A panel van, often laid out with carpet, and with curtains fitted over the windows of the back compartment, so as to make it a suitable place for intimate couplings. Also known as a “root ute”, a “shaggin’ wagon”, or a “sin bin”.
fugly = Someone who is regarded as “fucking ugly”.
full as a goog = Full up, eaten to one’s limit, eaten too much, e.g. “Gor blimey, I ate too much, I’m as full as a goog”. A “goog” is an egg (which tend to be very full inside).
furphy = A rumour. Derived from the rumours men swapped with each other when gathered at water carts (many of which used to have the brand name on them of the Shepparton manufacturing company called J. Furphy & Sons); especially applies to a rumour or story which is untrue or which sounds unlikely to be true.
fush an’ chups = Fish and chips; a reference to the New Zealand style of pronouncing vowels.
The G = The Melbourne Cricket Ground, abbreviated as “The MCG”, further abbreviated as “The G”.
The Gabba = A reference to the cricket ground in Wooloongabba, Queensland.
galah = Someone who is regarded as a fool or an idiot; e.g. “That bloke’s a flamin’ galah; he doesn’t know whether he’s Arthur or Martha ”. Derived from the perception that galahs (a species of bird) are not very bright.
game as Ned Kelly = Someone who is brave, willing to face incredible odds, e.g. “You should have seen the way those soldiers charged the enemy, they were as game as Ned Kelly!”
gander = To look, e.g. “Hey, come and have a gander at this!”
garbo = Garbage man; the person who comes along in a truck to collect the rubbish.
Gazza = Garry. This is part of the Australia tradition of giving various names a “zza” suffix, e.g. Bazza, Gazza, and Shazza (Barry, Gary, and Sharon).
g’day = Good day, hello.
g’day cobber = Another way to say “Hello mate” or “Good day to you, my friend”. A greeting used by an older generation of Australians.
Geebung = Somewhere very far away. [See the entry: “Bandywallop”.]
geek = To look, e.g. “Have a geek at this!”; not to be confused with the term “geek” referring to a studious person, bookworm, or nerd.
get a handle on = To understand something, e.g. “I tried to learn algebra, but I couldn’t get a handle on it”.
get out of here = An expression of disbelief, e.g. “You reckon there’s life on Mars? Go on, get outta here”. Similar to “get off the grass”, “get out of town”.
get your end in = To have sexual intercourse.
gi-normous = Very big; a combination of “gigantic” and “enormous”, e.g. “that cake was massive, it was gi-normous”; can also be spelt as “ginormous”.
give it a bash = To have a go at doing something, to attempt to do something, e.g. “I’ll give it a bash”.
give it a burl = To have a go at doing something, to attempt to do something, e.g. “Go on, give it a burl”. Similar to “give it a bash”, “give it a whirl”. See: IAC list on Trove.
give it a burl, Shirl = An expanded form of the phrase “Give it a burl”. See: IAC list on Trove.
glassed = To smash someone (usually in the face) with a glass, commonly in a pub fight, e.g. “He glassed that bloke at the bar”, “Watch out, he’s nasty, he might glass you”.
go bag your head = Telling someone to rack off (telling someone to go away), usually while in a dispute or disagreement.
God’s own country = A reference to Australia, or parts thereof, as a paradise on earth.
go like the clappers = To move at high speed.
good onya = Good on you, well done, great going, e.g. “Thanks for fixing my car, good onya!” Can also be used in a sarcastic manner, e.g. “Now you’ve broken it; good onya, idiot”.
goog = An egg, e.g. “Gor blimey, I ate too much, I’m as full as a goog”. Also called a “googy egg”, although that phrase is normally used with children, e.g. “Would you like a googy egg?” (can also be spelt “googie egg”).
goon bag = A wine cask.
go soak your head = Telling someone to rack off (telling someone to go away), usually while in a dispute or disagreement.
go south til your hat floats = A relatively polite way of telling someone to go drown themselves, e.g. “You’re useless, you should go south til your hat floats”.
go to buggery = Go to hell. Whilst “buggery” does not specifically mean “hell”, it serves the same function as “hell” as used in the common phrase “Go to hell”. Similar to the phrase “Damn you to hell”. In other Australian slang contexts, “bugger” means “damn” (“damnation”). In Australia, the terms “bugger” and “buggery” are relatively inoffensive (in the right context, they are only as offensive as the words “damn” and “hell”); however, this usage is very different to other countries, which is why the ABC television show “Club Buggery” (1995-1997) had problems being sold to overseas markets, since in other countries the term “buggery” is only known regarding its original meaning of anal intercourse (in 1998 the show was revamped as “The Channel Nine Show”). [See the entry: “bugger”.]
go walkabout = To disappear, to go off somewhere, especially unexpectedly. Derived from the practice of young male Aborigines “going walkabout”, heading off into the wilderness, to live alone for several months, as a rite of passage.
great Australian dream, the = The desire to own one’s own home and block of land.
great grey migration, the = When, in the winter season, thousands of retired Australians (“grey hairs”) from the southern states travel to Queensland for a holiday.
grey nomads = Elderly people, particularly retirees, who travel a lot, especially using caravans or campervans.
grog = Alcohol, an alcoholic drink, e.g. “I’m going to the bottle shop to get some grog”.
Gropers = An abbreviated form of “Sandgropers”, i.e. Western Australians. A term arising from the vast sandy deserts of Western Australia; also, “sandgroper” is the name of a burrowing insect found in Western Australia, belonging to the Cylindrachetidae family).
grumblebum = A complainer, a whinger, a whiner.
guernsey = A football jumper (clothing used to cover the torso), which displays the team’s colours; “to get a guernsey” refers to being picked, or selected, for a footy team (can also be used in other contexts, re. being selected to join a team or group).
gumbies = Gumboots.
Gumsuckers = People from the state of Victoria.
gunna = Strine for “going to”.
gutless wonder = A coward, i.e. someone who hasn’t got any “guts” (courage).
haven’t got a brass razoo = Being poor; a reference to a (non-existent) worthless coin, e.g. “Sorry, I can’t lend you any money, I haven’t got a brass razoo” [See the entry: “brass razoo”.]
happy as a bastard on Father’s Day = A reference to someone who is unhappy; e.g. “He looks a bit down in the mouth; he’s about as happy as a bastard on Father’s Day”.
have a blue = To have a fight.
hawk the fork = Soliciting for purposes of prostitution; from hawk (to sell) and fork (vagina).
hollow legs = A reference to someone who is very hungry, or someone who is eating a lot, e.g. “He’s got hollow legs”. Based upon the fanciful notion that a person is eating so much that the food is filling up not only their stomach, but also their legs.
hoo roo = Goodbye. Also spelt “hooroo”. Similar to “oo roo”.
How ya goin’? = A question asking as to someone’s state of wellbeing, meaning “How are you going?” or “How are you today?”
Howzit goin’? = A question asking as to someone’s state of wellbeing, meaning “How are you going?” or “How are you today?”
humungous = Very big; an extrapolation of “huge”, e.g. “I saw Ayers Rock up close, it was humungous” (also spelt “humongous”).
iffy = Not very good, suspect, suspicious, e.g. “I’m not sure about this chicken in the fridge, I think it’s a bit iffy”.
If your brains were dynamite they wouldn’t part your hair = Derogatory phrase, inferring that someone is not very smart.
in like Flynn = To seize an opportunity, often used in referring to a sexual opportunity; from the alleged activities of the Australian actor Errol Flynn.
it’s a boomerang = Used in reference to loaning an item (making it clear that it is not a present to keep, but a loan that is to be returned; like a boomerang, it is meant to come back), e.g. “You can borrow my hammer; but, remember, it’s a boomerang”.
it’s all over Red Rover = Indicating the finish of something, e.g. “Once the cops catch up with him, then it’ll be all over red rover”.
Jacko = Jack (or the surname Jackson). This is part of the Australia tradition of giving various names an “o” suffix, e.g. Davo, Jacko, Johno, Robbo, Stevo, and Tommo (David, Jack, John, Robert, Steve, and Tom).
jacks = Police.
Jezza = Alex Jesaulenko, footballer.
Johno = John. This is part of the Australia tradition of giving various names an “o” suffix, e.g. Davo, Jacko, Johno, Robbo, Stevo, and Tommo (David, Jack, John, Robert, Steve, and Tom).
jumbuck = A sheep.
K = Kilometer (abbreviation), e.g. “It’s 12 Ks to the nearest petrol station”. In army slang, a kilometer is called a “click”, e.g. “It’s 25 clicks to the RV” (“RV refers to a rendezvous).
kangaroos loose in the top paddock = Someone who is not all there, a bit mad, crazy, loony, e.g. “He’s got a few kangaroos loose in the top paddock”.
Kevin 747 = Kevin Rudd (Prime Minister of Australia, Dec. 2007 to June 2010 and June 2013 to Sept. 2013), who used the slogan “Kevin 07” for his 2007 election campaign, but the slogan was adapted (by those critical of his many hours of air travel at public expense) to “Kevin 747” (although Prime Ministers Tony Abbott and Scott Morrison were later reported as having taken more overseas trips than Rudd, but escaped being labelled for doing so). See: IAC list on Trove.
kiddo = A kid, a child. Can also be used when talking to any younger person (even an adult) in a parental or negative fashion, e.g. “Look here, kiddo, you’d better not do that”.
King Gee = A successful clothing brand in Australia; the phrase King Gee was a slang expression referring to the reigning monarch of the time, King George V, hence “King G” (King Gee) was slang for “the tops” or “the greatest”.
knackered = Very tired, exhausted. Similar to “buggered”, “shattered”, “stonkered”.
knackers = Testicles. Derived from “knackers”, a slang term for castanets.
knock your block off = To hit someone in the head, e.g. “Don’t do that again, or I’ll knock your block off”.
lammo = A lamington. Also rendered as “lammie”.
laughing gear = Teeth, mouth, e.g. “Get your laughing gear around that sanger”. See: IAC list on Trove.
like a bandicoot on a burnt ridge = Someone who is very alone.
like a chook with its head cut off = A reference to someone who is behaving in an erratic or foolish manner; e.g. “there was someone running round like a chook with its head cut off, yelling blue murder, so to speak” (The Bulletin, 10 February 1960, p. 33)
like a house on fire = People who get on well together, e.g. “they became great friends, they got on like a house on fire”.
Little Johnny = John Howard (Prime Minister of Australia, 1996-2007), who was tagged in the media as “little Johnny Howard” (although at 5”9’, or 175cm, he was about average height; Howard was taller than Prime Minister Bob Hawke, who never received the somewhat derogatory nickname of “little”, even though Hawke stood at 5”7’, or 170cm). Also spelt “little Johnnie”.
lolly = A piece of confectionary, a candy, a sweet (an abbreviation of “lollypop”). Distinct from the slang word “lolly”, used in Europe and the USA, which refers to an under-age girl (derived from the movie “Lolita”, made in 1962 and re-made in 1997).
lolly water = Soft drink (e.g. lemonade, cola); sometimes the term is used to specifically refer to coloured soft drinks. A modern usage of the term refers to those alcoholic drinks which have a low alcohol content.
loo = Toilet (crapper, dunny, shitter, water closet).
Maccas = McDonalds.
magpie = A hoarder; someone who is attracted to shiny things, who wants to take them home.
mate = Friend, cobber. Can also be used in a general sense when speaking to someone, e.g. “Excuse me, mate, can you tell me where the nearest pub is?” Similar to the American word “buddy”.
mate’s rates = A decent-sized discount, which is given to friends (mates).
may your chooks turn into emus and kick your dunny down = A phrase expressing ill-will, e.g. “I hope your chooks turn into emus and kick your dunny down” (referring to an outdoor dunny, an outside toilet).
Mexicans = Victorians are called “Mexicans” by people from Queensland and New South Wales, because Victoria is “south of the border”. Derived from the geographic position of Mexico, compared to the USA.
more front than Myer’s = Someone with a lot of affrontery (also spelt as “effrontery”), audacity, or chutzpah; a reference to the long store frontage of Sidney Myer’s department store.
mossie = Mosquito (also spelt “mozzie”).
mucking around = Wasting time, dawdling, mucking about, doing little of nothing. Similar to “faffing around”.
muddies = Mud crabs.
nana = A banana. Distinct from the word “nanna”, which means “grandmother”.
Ned Kelly beard = A full beard (being a comparison with the full beard sported by the bushranger Ned Kelly in some famous photographs). See: IAC list on Trove.
no dramas = Not a problem, it’s all okay, everything is fine, this is not a drama (i.e. not a dramatic event). Similar to “no worries”.
noggin = Head, e.g. “Shut up, or I’ll bonk you on the noggin” (i.e. “Be quiet, or I’ll hit you on the head”).
not bad = Something which is good, e.g. “She’s not bad looking”.
not much chop = Not very good, e.g. “the car is not much chop, but it gets you from A to B”.
not the full quid = Someone who is perceived to be lacking in intelligence, a person who is not very bright; refers to lacking enough coin to make up a full quid (dollar or pound); similar to “He’s only fifty cents to the dollar” and “a few cents short of a dollar”.
not too flash = Not very good.
not worth a cracker = Something that is worthless, or close to worthless; may come from the worth of a cracker (biscuit), but possibly from the term “cracker” that denoted a clapped-out or near-worthless cow or sheep. Similar to the phrase “not worth a brass razoo”. [See the entry: “brass razoo”.]
no worries = Not a problem, it’s all okay, everything is fine. Similar to “no dramas”.
no wuckin’ furries = Not a problem; an adaptation of “No fuckin’ worries”. To pronounce this properly, the word “furries” should rhyme with “curries”, “durries”, or “worries”.
no wuckers = Not a problem; an adaptation of “No wuckin’ furries”.
ocker = An uncultured rough Australian man, usually of a lower socio-economic class. Often depicted as someone with a strong Australian accent, who swears, drinks a lot of beer, and who has very few social graces; stereotyped as wearing (in the heat) shorts, blue t-shirt, and thongs (footwear), with a tinnie or stubbie of beer in his hand.
office bike = A woman who is sexually active with many men, i.e. gets “ridden” a lot (like a bike). Similar to the term “town bike”, e.g. “She’s the town bike”.
off like a bride’s nightie = To depart very quickly, e.g. “He took off like a bride’s nightie”.
on the piss = Drinking alcohol, or drinking alcohol excessively.
on the turps = Drinking alcohol excessively; similar to the phrases “on the grog”, “on the piss”, and “on the sauce”. The word “turps” is an abbreviation of “turpentine”, and refers to the practice of very badly-off alcoholics (winos) sinking to the low level of drinking turpentine (containing terpene alcohols) or methylated spirits (denatured alcohol), as a cheap alcoholic beverage (in spite of the dire health consequences).
oo roo = Goodbye. Also spelt “ooroo”. Similar to “hoo roo”. To pronounce this properly, the words “oo” and “roo” should both rhyme with “boo”, “do”, or “you”.
opinions are like arseholes, everyone’s got one = A phrase used to denigrate someone’s opinion.
OS = Abbreviation for “overseas” (i.e. a reference to foreign countries).
parma = A parmigiana. Also rendered as “parmi” or “parmo”.
pash = Passionate kissing of a long duration.
pav = Pavlova, a dessert food.
pick the eyes out = To acquire the best parts of something, e.g. “We were all offered some free apples, but he got there first, and picked the eyes out”; in early usage from the squattocracy’s practice of picking out the best bits of land, leaving only less worthy land for the rest; possibly from animals picking out the eyes of a dead animal as the best and juiciest part.
piss = Beer. Derived from the taste of beer.
pissed =  Drunk.
pissed =  An abbreviation of “pissed off”, i.e. annoyed, irked.
pissed to the eyeballs = Very drunk, e.g. “He left the pub, pissed to the eyeballs”. See: IAC list on Trove.
Pitt Street farmer = A businessman or investor who buys or invests in a farm or agricultural business (Pitt Street is a street in Sydney associated with businessmen); the Victorian version is a “Collins Street farmer” (after a street in Melbourne associated with businessmen, particularly with medical professionals).
Point Percy at the porcelain = To urinate (“Percy” is slang for a penis). The phrase was made up by Australian comedian Barry Humphries, to use in his “Barry McKenzie” cartoon strip in Private Eye (UK), e.g. “Now listen mate, I need to splash the boots. You know, strain the potatoes. Water the horses. You know, go where the big knobs hang out. Shake hands with the wife’s best friend? Drain the dragon? Siphon the python? Ring the rattlesnake? You know, unbutton the mutton? Like, point Percy at the porcelain?” (Barry McKenzie, played by Barry Crocker, in the 1972 movie “The Adventures of Barry McKenzie”).
point the bone = To wish ill upon someone; from the practice of Aboriginal “witch doctors”, who would point a bone at someone in order to place a curse upon them.
pollie = A politician.
pong = A bad smell, e.g. “Jesus H. Christ! That old food pongs!”
popular as a Jew in Germany = A reference to someone who is not very popular; e.g. “The women are all avoiding him; he’s about as popular as a Jew in Germany” (derives from the treatment of Jews in Germany during the period of the Third Reich).
put the bite on = To ask someone for money, e.g. “He put the bite on her for a loan”.
pull your head in = Shut up and mind your own business.
put the fangs in = To ask someone for a loan, to attempt to borrow money. Similar to the phrase “put the bite on”.
Queensland: beautiful one day, perfect the next = An advertising catchphrase for the Queensland tourist industry. Often turned around for other purposes, e.g. “John Smith: dumb one day, stupid the next”. Similar to “a rooster one day, a feather duster the next”.
rack off = A phrase used to tell someone to go away, usually while in a dispute or disagreement, e.g. “Just rack off, you idiot!”
refo = Abbreviation for “refugee”; can also be spelt as “reffo”, e.g. “Another boatload of refos landed on the north coast yesterday”.
relo = Abbreviation for “relative” (i.e. someone in the family), e.g. “I’m going to see the relos at Christmas”.
ripper = Something really good. Relatively often rendered as “You little ripper!” (during the 1980s it was commonly used in the phrase “Ripper, Rita!”, which was used in a television advertisement).
Robbo = Robert. This is part of the Australia tradition of giving various names an “o” suffix, e.g. Davo, Jacko, Johno, Robbo, Stevo, and Tommo (David, Jack, John, Robert, Steve, and Tom).
ron = A contraction of “later on”, e.g. “I’ll save this drink for Ron”; this is a play upon words, used as if the speaker is keeping something aside for someone named “Ron”, when the item is actually being kept aside to be used later on.
rough as guts = Someone who appears to be uncouth, uncultured, and lacking social refinement, e.g. “Look at that sheila burping, farting, and carrying on; geez, she’s as rough as guts”.
rough end of the pineapple = Used in reference to someone getting a raw deal. For example, when it comes to fashionable clothing, “Big blokes have always had the rough end of the pineapple” [ref.].
rubber = An eraser (i.e. an item used to erase pencil markings from paper). Not a slang term as such, but included here since Americans can get confused over the term, as a “rubber” in the USA refers to a condom (some Americans were shocked to read that the advertised content of a showbag for young children included pencils and rubbers).
sammidge = A sandwich.
Sandgropers = Western Australians. A term arising from the vast sandy deserts of Western Australia; also, “sandgroper” is the name of a burrowing insect found in Western Australia, belonging to the Cylindrachetidae family. Also abbreviated as “Gropers”.
sanger = A sandwich. Less common alternatives are “sammo”, “sammie”, and “sango”.
sangwidge = A sandwich.
sarnie = A sandwich.
scab = Someone who works whilst their fellow employees are on strike, someone who takes over a striker’s job, non-union labour used as strike-breakers. The term derives from the employment of Chinese as non-union labour and strike-breakers (i.e. they were often hired to work during a union strike, or to work in spite of work bans); Chinese were regarded as being linked with the spread of leprosy, and as that disease can make the skin appear scabby, Chinese non-union labour and strike-breakers were called “scabs”. Scabs are also known as “blacklegs”.
schoolies = The school leavers’ end of year celebrations, as in “Schoolies Week”.
Send her down, Hughie! = A light-hearted thanks to God for making it rain, inclusive of a request to make the rain continue (the intent is something like “Good on ya, God, for making it rain; keep up the good work”). Also rendered as “Send ’er down, Hughie!” or “Send it down, Hughie!”
settler’s alarm clock = A kookaburra.
shattered = Very tired, exhausted. Similar to “buggered”, “knackered”, “stonkered”.
Shazza = Sharon. This is part of the Australia tradition of giving various names a “zza” suffix, e.g. Bazza, Gazza, and Shazza (Barry, Gary, and Sharon).
sheila = A woman. On the other side of the coin, a man is known as a “bloke”.
she’ll be apples = Everything will be alright, everything will be apples. Taken from the rhyming slang “apples and spice” for “nice”. Also rendered as “everything’s apples” or “it’s apples”. Similar to the phrase “She’ll be right”.
she’ll be right = Everything will be alright. Similar to the phrase “She’ll be apples”.
shithouse =  Toilet (crapper, dunny, loo, water closet). Originally a reference to an outdoor toilet (an “outhouse”).
shithouse =  No good, e.g. “that car is useless, it’s shithouse”. From a reference to an outdoor toilet.
shonky = Dishonest, no good.
shoot through like a Bondi tram = To depart very quickly, to move fast, e.g. “When she became pregnant, her boyfriend shot through like a Bondi tram”.
shout = To buy drinks for others; to buy a round of drinks, especially in a pub, e.g. “You stay there, I’ll get the drinks, it’s my shout”.
Skips = A derogatory term for Australians of British ethnicity; a term that originated with those of Southern European ethnicity to refer to Anglo-Australians. Derived from the name of the Australian television series “Skippy”, about a kangaroo. Singular: “Skip”.
skite = Boast, e.g. “He was skiting about how good he is at footy”.
slant-eye = An Asian person (a derogatory term).
slopehead = An Asian person (a derogatory term).
smoko = Smoking break (by extension, it can refer to a tea break for non-smokers).
snags = Sausages. Singular: “snag”, e.g. “Put another snag on the barbie, will ya love?”
sook =  To sulk, e.g. “He didn’t get picked for the footy team, so he’s having a bit of a sook”.
sook =  Someone who is regarded as whiner, a bit of a namby-pamby, e.g. “Don’t ask him to play, he’s a bit of a sook”.
Speewah = Somewhere very far away. [See the entry: “Bandywallop”.]
spewin’ = Angry, very upset, not very happy, e.g. “When that idiot crashed into my car, I was spewin’”. Derived from “spewing” (i.e. vomiting).
spat the dummy = To have a tantrum, get angry, be of bad temper; e.g. “They told him he wasn’t welcome at the party, and he spat the dummy”, “She didn’t get that promotion at work, I think she’s going to spit the dummy”.
spunk = A handsome man, a sexy man. Distinct from the British slang term “spunk”, which refers to semen.
spit the dummy = Have a tantrum, get angry, be of bad temper. [See the entry: “spat the dummy”.]
Stevo = Steven, or Stephen. This is part of the Australia tradition of giving various names an “o” suffix, e.g. Davo, Jacko, Johno, Robbo, Stevo, and Tommo (David, Jack, John, Robert, Steve, and Tom).
sticky beak =  Someone who is curious about someone else’s business, when it’s actually none of their business. Similar to a “nosey parker”, the latter phrase being apparently British in origin, possibly referring to Matthew Parker (1504-1575), Archbishop of Canterbury, who was known for poking his nose into the activities of his priests.
sticky beak =  Having an unwarranted look into someone else’s business, e.g. “I saw you looking in through my window; having a good sticky beak, were ya?”
stick your bib in = To interfere, e.g. “Who asked you to stick your bib in?”
stinker = A very hot day, e.g. “Geez, it’s a real stinker out there”, “It’s stinking hot”, “It’s a stinker of a day”. Distinct from the British term “stinker”, which refers to someone who is not very nice.
stoked = Excited, exhilarated, e.g. “He was stoked when he won the raffle”.
stone the crows = A phrase used when surprised, e.g. “Stone the crows! I didn’t know that was going to happen”.
stonkered = Very tired, exhausted. Similar to “buggered”, “knackered”, “shattered”.
stoush = A fight or brawl, e.g. “They had a real stoush at the back of the pub”.
Strine = A name for Australian slang, or the way Australians speak. Derived from the way in which some Australians pronounce the word “Australian” (which becomes “Ostralian”, “Strayyan”, or “Strine”).
stubbie = A short bottle of beer (also spelt “stubby”).
a stubbie short of a six pack = Someone who is lacking in intelligence, someone who is a bit mentally slow, someone who is a bit slow on the uptake, e.g. “That bloke’s a bit odd; he’s a stubbie short of a six pack”. Can also refer to someone who is perceived to be a bit mad or crazy. Similar to “a few cents short of a dollar”, “a few sandwiches short of a picnic”, “a few sangers short of a barbie”, and “a couple of lamingtons short of a CWA meeting”.
sus = Suspicious; something worthy of suspicion; someone or something thought to be a bit dodgy, e.g. “I’m a bit sus of the tyres on my car, I think they’re no good”, “I think that used-car dealer is a bit sus”.
sus it out = Check it out, check on something, look at something, investigate, e.g. “That new pub looks alright, I think I’ll sus it out”.
sweet as = Awesome, fantastic, really good, terrific, e.g. “I just bought a new car, it’s sweet as!”
Taswegians = Tasmanians.
technicolour yawn = To vomit.
thong = Open-toed footwear, designed to be used in hot weather, especially at the beach. Not a slang term as such, but it is included here since Americans can get confused over the term, as a “thong” in the USA refers to a skimpy piece of underwear (Australians also call that type of clothing a “thong”; however, they are well aware that there are two main types of thong, one for footwear and one for underwear).
Thorpedo = Ian Thorpe, the famous swimmer.
Thorpie = Ian Thorpe, the famous swimmer.
toey = Restless, e.g. “He was pretty toey about having to stay inside all day”.
togs = Bathers, swimsuit.
Tommo = Tom or Thomas (or the surnames Thomson or Thompson). This is part of the Australia tradition of giving various names an “o” suffix, e.g. Davo, Jacko, Johno, Robbo, Stevo, and Tommo (David, Jack, John, Robert, Steve, and Tom).
Top Enders = People from the Northern Territory; Territorians.
tough as fencing wire = Someone or something that is very tough.
tradie = A tradesman.
troppo = To go crazy, loony, mad; to be mentally disturbed; acting strangely, e.g. “I think that bloke’s been out in the sun for too long, he’s acting troppo”, “Watch out, he’s gone troppo!” Derived from the phrase “tropical fever”, used during the Second World War, when Australian soldiers in the Pacific theatre believed that long exposure to the heat and tropical conditions could make someone go mad.
true blue = Someone or something that is genuinely Australian or very Australian. Distinct from the British usage of the term, where “true blue” refers to something related to the conservative side of politics.
tucker = Food.
two-pot screamer = Someone who gets drunk very easily; someone who gets drunk after drinking just two pots of beer (a “pot” of beer is a 285ml glass of beer, which is about half of an imperial pint).
ugly tree = A negative reference to someone’s looks, e.g. “She fell out of the ugly tree” (can also can be given in a longer form, such as “He fell out of the ugly tree, and hit a few branches on the way down”).
Uni = University.
Up a gum tree = In dire trouble, in a quandary. Similar to the phrase “Up shit creek without a paddle”.
Up shit creek without a paddle = In dire trouble, in a quandary.
up the duff = Pregnant, e.g. “She’s up the duff”. Similar to the phrase “Bun in the oven” (e.g. “She’s got a bun in the oven; the baby’s due in three months”), although the latter phrase is apparently British in origin.
use your loaf = Use your head, think clearly, e.g. “Go on, have a think about it, use your loaf”.
ute = A utility vehicle, being a vehicle with a tray behind the seating section (can be an open tray, or a tray with sides and a tailgate at the back).
Vandemonians = Tasmanians. The term contains an implied insult, by being a reference to the time when Tasmania was known as Van Diemen’s Land, when it was still taking in convicts from Britain (the island, discovered by the Dutch explorer Abel Tasman, was originally named after Anthony van Diemen).
walkabout = To head off somewhere without telling people where you’ve gone; to travel aimlessly, e.g. “I haven’t seen Dave for ages, I think he’s gone walkabout”. Derived from the practice of young male Aborigines “going walkabout”, heading off into the wilderness, to live alone for several months, as a rite of passage.
Want a lift? Drink Bonox! = An advertising slogan for Bonox drink; subsequently used in a jocular teasing fashion to give hitchhikers false hope of getting a lift, e.g. “Hey mate, want a lift? Yeah? Well, drink Bonox!”
Warnie = Shane Warne, the famous cricketer.
wet enough to bog a duck = Very wet, e.g. “It had rained that much, the ground was wet enough to bog a duck”.
Where did you get your licence? Out of a Cornflakes packet? = A phrase used against incompetent car drivers (the imputation being that their driving is so bad that they couldn’t have got their license by being a good driver and passing a driving test; a reference to when small toys were sometimes included in packets of cereal as promotional extras).
What else did you get for Christmas? = A phrase used against someone using an item too much, e.g. a car driver sounding his horn a lot (the imputation being that the driver was acting like a child who had received a present for Christmas, who would play with it a lot, due to the excitement of having just received a new toy).
whinge = To complain, moan, whine, especially used when there is little reason for complaint, when there is no point complaining, or when the matter seems trivial, e.g. “Geez, he’s really having a good whinge, isn’t he?” Sometimes whingers may be asked “Would you like some cheese with your whine?”
whinger = Someone who excessively complains, moans, whines, or whinges. [See the entry: “whinge”.]
Widgies = Females involved in an uncouth and loutish 1950s youth sub-culture. [See the entry: “Bodgies and Widgies”.]
wog =  Generally a person of Southern European or Mediterranean ethnicity, although it can also be applied to other non-Anglo European foreigners; usually derogatory, but sometimes used in a friendly manner. The Australian usage differs to the British usage of the term, where “wog” refers to people of Central Asian ethnicity (people from Bangladesh, India, Pakistan, etc.).
wog =  Being ill with a bug (germ), e.g. “He caught the wog” (stomach bug). Also used as a play upon words, e.g. “She’s been in bed with a wog” (referring to someone being ill, but with a double entendre of being in bed with a person of Southern European or Mediterranean extraction).
Woop Woop = Somewhere very far away. [See the entry: “Bandywallop”.]
wuss = Someone who is cowardly, usually referring to males.
ya = Strine for “you”.
yonks = A long time, e.g. “I’ve known him for yonks”.
youse = You all; you guys. Similar to the term “ya’ll” (“you all”), as used in the southern states of the USA.
you’ve got two chances = Low chance or no chance of something happening. The longer phrase is “You’ve got two chances, Buckley’s and none”, used as a play upon words regarding the (now closed) department store “Buckley and Nunn”, giving someone two chances: Buckley’s chance and none (that is, no chance either way). [See the entry: “Buckley’s chance”.]
Updated 4 April 2023