[Editor: This poem by William Blocksidge (also known as William Baylebridge) was published in Songs o’ the South (1908).]
A Vale I Know
A vale I know where violets blow;
But none as your eyes so blue!
A vale I know where lilies grow;
But none are as fair as you!
I know a garden where the rose
In robe of red is seen;
But O, what dainty blushes pose
Upon your cheek, my Queen!
I know a garden where the flowers
Are bathed in silver tears;
Each morn they weep in leafy bowers,
So full their jealous fears!
A vale I know where violets blow;
But none as your eyes so blue!
A vale I know where lilies grow;
But none are as fair as you!
Source:
William Blocksidge, Songs o’ the South, London: Watts, 1908, p. 86
Editor’s notes:
bower = a shaded, leafy resting place or shelter, usually located within a garden or park and often made of latticework upon which plants (especially vines) are grown, or made out of intertwined tree boughs or vines (also known as an “arbor”) (“bower” may also refer to a country cottage or retreat, or to a woman’s bedroom or apartments in a medieval castle or mansion)
morn = morning
vale = valley
Leave a Reply