• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

The Institute of Australian Culture

Heritage, history, and heroes; literature, legends, and larrikins

  • Home
  • Articles
  • Biographies
  • Books
  • Ephemera
  • Poetry & songs
    • Recommended poetry
    • Poetry and songs, 1786-1900
    • Poetry and songs, 1901-1954
    • Rock music and pop music [videos]
    • Early music [videos]
  • Slang
  • Timeline
    • Timeline of Australian history and culture
    • Calendar of Australian history and culture
    • Significant events and commemorative dates
  • Topics

Under the Southern Cross I Stand [the Australian cricket team’s victory song]

8 May 2013 · 11 Comments

[Updated 31 January 2022, with videos.]

Under the Southern Cross I stand,
A sprig of wattle in my hand,
A native of my native land,
Australia, you f***ing beauty!

This poem is one used by the Australian cricket team as their “victory song”; to be recited by the team following a win, usually chanted in the confines of their dressing room or at an after-match celebration. The last line of the “official version” is given as “Australia, you little beauty”.[1]

The tradition of the Australian cricket team chanting “Under the Southern Cross I Stand” began in 1974, when Rod Marsh gave a rendition of the poem after Australia had beaten England at the Gabba (the Brisbane Cricket Ground, situated in Woolloongabba). The unofficial role of “songmaster” has been handed down through the ranks of Australian cricketers; from Rod Marsh the role was passed on to Allan Border, then David Boon, Ian Healy, Ricky Ponting (also known as “Punter”), Justin Langer, Mike Hussey, and Nathan Lyon. Upon retirement from the team, or becoming team captain, each custodian of the verse appoints his successor.[2]

Rod Marsh (also known as “Bacchus”, a reference to the town of Bacchus Marsh) had learnt the verse from the then captain of the Australian cricket team, Ian Chappell, who had heard it in 1963 from another Australian cricketer, Raymond Patrick Hogan. Chappell has expressed the belief that Hogan picked it up from yet another Australian cricketer, John McMahon, who had served in the Australian military during the Second World War. The Australian author Thomas Keneally has reported hearing the song from his father, who also served in the Second World War. This raises the possibility that the poem came from the Australian military.[3]

There is indeed evidence that a variant verse was used in the military and universities. Considering that there were many ties between the military forces and the university regiments, the connection between the two is not surprising. Ralph Pridmore, who was a Major in the Australian army, says that the following version was used in the Royal Australian Engineers in the 1960s and 1970s:

Two arms, two hands
Two steely bands
Beneath the Southern Cross I stand
A hero of my native land
Australia!
Up the old red rooster
And more piss. [4]

An almost identical variant, considered to be the “unofficial hymn” of the Australian National University Boat Club, is believed to date back to the Intervarsity Regatta held in Adelaide in 1966:

Two arms, two hands, two steely bands
Under the Southern Cross I stand
A native of this Southern land, Australia
You bloody beauty.
Up the old red rooster.
More piss! [5]

Anecdotal evidence provides a longer version of the same poem:

Australia, Australia
Land of the waratah and … dahlia
If ya land in gaol I’ll bail ya
Australia
Two arms, two hands
Two steely bands
Beneath the Southern Cross I stand
A sprig of wattle in my hand
A product of my native land
A voice within me cries aloud
Australia
You bloody beauty
So up the old red rooster
And more piss! [6]

However, the origins of the verse go back much further, as it has apparently been based upon the chorus of the 1890s patriotic song “Australia; or Heart to Heart and Hand to Hand”, written by the Rev. Thomas Hilhouse Taylor (1861-1925). A 1908 advertisement for the song described it as “the recognised Australian National Anthem”. The chorus of Taylor’s song is as follows:

For Heart to Heart and Hand to Hand,
Beneath the Southern Cross we stand
And shout “God bless our Native land”
Australia! Australia! [7]

The evidence suggests that this cricketers’ chant began as a patriotic song in the late 1890s, was turned into a military drinking song in the 1940s, and then finally developed into the victory song of the Australian cricket team in the 1970s. From such beginnings has this raucous verse become popular with cricket fans in particular, and with Australians in general.

Videos regarding “Under the Southern Cross I Stand”

Video of the Australian cricket team chanting “Under the Southern Cross I Stand”, on the cricket ground (uncensored). (See: 25 seconds.)

Video of the Australian cricket team chanting “Under the Southern Cross I Stand”, on the cricket ground (uncensored, although the first line is missing from the first verse). (See: 11 seconds.)

Video of the Australian cricket team chanting “Under the Southern Cross I Stand”, on the cricket ground (the swear words have been censored in the video). (See: 4 seconds.)
Note: Embedding of this video has been disabled, see:
https://www.youtube.com/watch?v=hxTW2MpLTxE

Video of the Australian cricket team chanting their “Under the Southern Cross I Stand”, filmed through the window of their changing room. (See: 33 seconds.)

Under the Southern Cross I stand,
A sprig of wattle in my hand,
A native of my native land,
Australia, you f***ing beauty!

Second verse,
Same as the first.

Under the Southern Cross I stand,
A sprig of wattle in my hand,
A native of my native land,
Australia, you f***ing beauty!




References:
[1] Justin Langer and Robert Wainwright, Australia You Little* Beauty: Inside Test Cricket’s Dream Team, Crows Nest (Sydney, NSW): Allen & Unwin, 2010, pp. 4-5
Aussie Cricket World Champs, YouTube, 5 May 2007
FAQs, Cricket Australia [the “official version” of the lyrics is listed under “What are the words to Under the Southern Cross I Stand?”]
Andrew Stevenson, “Tune in for a new voice in victory”, The Age, 2 January 2007
Under the Southern Cross I Stand, Wikipedia

[2] Andrew Stevenson, “Victory song goes soldiering on”, The Age, 6 January 2007
Justin Langer and Robert Wainwright, Australia You Little* Beauty: Inside Test Cricket’s Dream Team, Crows Nest (Sydney, NSW): Allen & Unwin, 2010, p. 3 [song custodians, Rod Marsh through to Justin Langer]
“Australiana: Under the Southern Cross I Stand”, Bytes, 26 January 2010 [song custodians, Rod Marsh through to Justin Langer]
Chloe Saltau and Alex Brown, “Beneath the Southern Cross; Mr Cricket”, The Sydney Morning Herald, 7 January 2007 [song custodian Mike Hussey]
Mickey Arthur, “Arthur: Going from a good 2012 to a great 2013, Cricket Australia, 2 January 2013 [song custodian Mike Hussey]
Jamie Pandaram, “Mike Hussey given perfect send-off in Test swansong, The Daily Telegraph, 6 January 2013 [song custodian Nathan Lyon]

[3] Andrew Stevenson, “Victory song goes soldiering on”, The Age, 6 January 2007
Justin Langer and Robert Wainwright, Australia You Little* Beauty: Inside Test Cricket’s Dream Team, Crows Nest (Sydney, NSW): Allen & Unwin, 2010, pp. 6-7

[4] “Straight out of the mess” [letter to the editor from Ralph Pridmore (Major, retired)], The Sydney Morning Herald, 8 January 2007
“Big bristolled infantrywomen & batters for the other side”, Mordechai Brown – The Peripatetic Marxist, 24 December 2012 [mentions army usage re. similar wording of poem]

[5] “Club Hymn and War Cry (Official and not)”, Australian National University Boat Club

[6] “My favourite verse” [reply #1, post by “Peely”, 13 March 2009], Australian Bush Poetry, Verse & Music Forum (note 31 January 2022: the “original URL, accessed 8 May 2013, has now been updated; it should be noted that the post’s author has now changed his name, from “Peely” to “Adam Lindsay Gordon”)
“Flag to fly – possibly” [post #56, by “Stevo”, 3 January 2006, 12:41a.m.], Tim Blair (accessed 8 May 2013; the original URL has been archived; but, unfortunately, not the comments, which are unobtainable)
New patriotic song–great [post #5, by “chelloveck”, 10 October 2012], Survival Monkey Forums

[7] “Australia; or Heart to heart and hand to hand”, Institute of Australian Culture
“Taylor, Toso, 1861-1925. Australia or Heart to heart and hand to hand [music]”, National Library of Australia [the NLA estimate its year of creation to be approximately 1890-1899]
“Albert’s new sixpenny pops” [advertisement], The Sydney Morning Herald (Sydney, NSW), Saturday 25 July 1908, p. 2

Filed Under: featured posts, IAC articles, poetry, songs, sport Tagged With: @ featured, cricket (sport), poem, Rev. T. Hilhouse Taylor, song

Reader Interactions

Comments

  1. mareeS says

    5 January 2014 at 16:42

    Not true about it originating with cricket in 1974.

    My husband and his mates came home from war in Vietnam in 1967, and still recite it over beers on ANZAC Day:

    “Two arms, two hands two steely bands,
    Under the Southern Cross I stand
    A sprig of wattle in my hand
    A native of my native land.

    Up the old red rooster
    And mooore piss!

    Australia, you f…ing beauty.

    The boys said it was a chant before they went to Vietnam, that they heard from their fathers from WW2, so apparently Bacchus Marsh only borrowed it.

    Reply
    • IAC says

      6 January 2014 at 14:24

      Thank you for your comment.
      The line “The tradition of the Australian cricket team chanting “Under the Southern Cross I Stand” began in 1974” refers to the origin of the tradition of the song being used by the cricket team, not to the origin of the song itself.
      The following paragraphs in the article explain that the song was used by Australian military personnel in the 1960s and 1970s, and prior to that it was used in World War Two (i.e. 1939-1945), which your comment confirms.
      As noted in the article, the song, or chant, appears to stem from an 1890s patriotic song.

      Reply
  2. mike williams says

    28 March 2014 at 15:40

    When I was at college in the 80s there was an Irish version which usually followed the Australian recitation. It went something like this…

    Ireland, Ireland
    Land of the shamrock and leprechaun
    If ya land in gaol I’ll blow ya up
    Ireland
    Two arms, one eye
    Three fingers…

    Reply
  3. Paddocks47 says

    6 September 2014 at 11:52

    I remember singing the longer version attributed at (6) when on camp with the Sydney University Regiment in the 1960s.

    Reply
  4. John says

    20 November 2015 at 09:55

    It may be a coincidence, but Doug Walters was a National Serviceman in 1966-67, immediately returning to test cricket in 1968. The apocryphal story is that he handed in his SLR, and picked up his bat as he walked out the barrack gate. Given Maree’s observation about the prevalence of the song amongst Vietnam veterans, perhaps Doug was the ‘catalyst’ who brought the song from the army to cricket at that time.

    Great article by the way. Really good research.

    Reply
  5. Russ says

    28 January 2016 at 17:31

    I may be able to help with the RED ROOSTER reference. A red rooster is the emblem of 21 Construction Squadron Royal Australian Engineers and all of their drinking songs ended with “up the old red rooster, and more piss”

    Reply
  6. TDA says

    17 November 2017 at 23:03

    It was “up the Red Rooster and drink more piss”

    Reply
    • Ju says

      5 January 2023 at 13:37

      I know bcz my great gran father made it

      Reply
    • Annie Crestani says

      26 January 2023 at 18:51

      That’s correct

      Reply
  7. John Paul Joseph Caruana says

    12 April 2019 at 17:26

    I joined the Australian armed forces (Army) on the 16 October 1956 and served until April 1977. When I got to Kapooka the soldiers were singing this song then. I feel that it goes back further than 1956 but how far I dont know????

    Reply
  8. Mark Hollands says

    24 November 2019 at 10:58

    Use to recite similar back in my Naval Days

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar

Australian flag, Kangaroo, Wattle, 100hThe Institute of Australian Culture
Heritage, history, and heroes. Literature, legends, and larrikins. Stories, songs, and sages.

Search this site

Featured books

The Man from Snowy River and Other Verses, by Banjo Paterson A Book for Kids, by C. J. Dennis  The Bulletin Reciter: A Collection of Verses for Recitation from The Bulletin The Songs of a Sentimental Bloke, by C. J. Dennis The Complete Inner History of the Kelly Gang and Their Pursuers, by J. J. Kenneally The Foundations of Culture in Australia, by P. R. Stephensen The Australian Crisis, by C. H. Kirmess Such Is Life, by Joseph Furphy
More books (full text)

Featured lists

Timeline of Australian history and culture
A list of significant Australiana
Significant events and commemorative dates
Australian slang
Books (full text)
Australian literature
Rock music and pop music (videos)
Folk music and bush music (videos)
Early music (videos)
Recommended poetry
Poetry and songs, 1786-1900
Poetry and songs, 1901-1954
Australian explorers
Topics
Links

Featured posts

Advance Australia Fair: How the song became the Australian national anthem
Brian Cadd [music videos and biography]
Ned Kelly: Australian bushranger
Under the Southern Cross I Stand [the Australian cricket team’s victory song]

Some Australian authors

E. J. Brady
John Le Gay Brereton
C. J. Dennis
Mary Hannay Foott
Joseph Furphy
Mary Gilmore
Charles Harpur
Grant Hervey
Lucy Everett Homfray
Rex Ingamells
Henry Kendall
“Kookaburra”
Henry Lawson
Jack Moses
“Dryblower” Murphy
John Shaw Neilson
John O’Brien (Patrick Joseph Hartigan)
“Banjo” Paterson
Marie E. J. Pitt
A. G. Stephens
P. R. Stephensen
Agnes L. Storrie (Agnes L. Kettlewell)

Recent Posts

  • A billabong: Goulbourn River [postcard, 27 November 1907]
  • Dear Mac [postcard, early 20th Century]
  • The New to the Old [poem by Randolph Bedford, 3 January 1896]
  • New Year greetings [postcard, early 20th Century]
  • New Year greetings [postcard, early 20th Century]

Top Posts & Pages

  • The Man from Snowy River [poem by Banjo Paterson]
  • The Bastard from the Bush [poem, circa 1900]
  • Australian slang
  • Rommel’s comments on Australian soldiers [1941-1942]
  • The Bard and the Lizard [poem by John Shaw Neilson]

Archives

Categories

Posts of note

The Bastard from the Bush [poem, circa 1900]
A Book for Kids [by C. J. Dennis, 1921]
Click Go the Shears [traditional Australian song, 1890s]
Core of My Heart [“My Country”, poem by Dorothea Mackellar, 24 October 1908]
Freedom on the Wallaby [poem by Henry Lawson, 16 May 1891]
The Man from Ironbark [poem by Banjo Paterson]
Nationality [poem by Mary Gilmore, 12 May 1942]
The Newcastle song [music video, sung by Bob Hudson]
No Foe Shall Gather Our Harvest [poem by Mary Gilmore, 29 June 1940]
Our pipes [short story by Henry Lawson]
Rommel’s comments on Australian soldiers [1941-1942]
Shooting the moon [short story by Henry Lawson]

Recent Comments

  • Annie Crestani on Under the Southern Cross I Stand [the Australian cricket team’s victory song]
  • Peter Pearsall on The Clarence [poem by Jack Moses]
  • Trevor Hurst on Timeline of Australian history and culture
  • Ju on Under the Southern Cross I Stand [the Australian cricket team’s victory song]
  • David Carroll on Queensland [poem by Philip Durham Lorimer]

For Australia

Copyright © 2023 · Log in