[Editor: This postcard, which incorporates a photo of the Wesleyan Church in Junee (NSW), was published by the Empire company. The postcard is undated; however, it is believed to have been published in the early 20th Century.]
[Front of postcard]
Wesleyan Church
Junee
[Description: A photo of the Wesleyan Church in Junee (NSW).]
[Reverse of postcard]
Empire POST CARD
[Handwritten text, in italics]
This is the church I attend in the evening.
He is a very good speaker.
Junee N.S.W.
Sunday Evening
My dear Hil,
Just a few lines hoping same will find you well, also your mater & Reg.
I received clock alright; but, dear, I am only borrowing it as it is yours. I shall give it back to you when I return to town. I think, dearest, I will be able to spend a day or two with you all at Easter. Of course, the Cheap Excursions will be returning, so that will be a lot cheaper to travel by it, than the ordinary.
I went for a long walk today, & just fancy I went to a picture show on Friday night; all by myself. How I wish, dear, you had of been by me.
Source:
Original document
Editor’s notes:
Dimensions (approximate): 140 mm. (width), 90 mm. (height).
As there is no address and no stamp on this postcard, it is reasonably assumed that it was sent inside an envelope to the recipient.
The use of the words “had of” is similar to the use of “could of” and “would of”; phonetically, this is how they are commonly pronounced or perceived, but they are actually an expression of the words “could have” (i.e. “could’ve”), “had have” (“had’ve”), and “would have” (“would’ve”). For example, “I could’ve ignored the Editor’s Notes, but I didn’t”; “I would’ve stopped reading, but I wondered what was coming next”; “If I had’ve known the Editor’s Notes were going to be this pedantic, I wouldn’t have read them at all”.
mater = (informal) mother (regarded as British slang, especially British public school slang; usually used in a facetious or humorous pseudo-archaic manner; derived from the Latin “māter”, meaning “mother”)
[Editor: For ease of reading, the original text has been separated into paragraphs, and punctuation has been inserted as deemed appropriate.]
Leave a Reply