• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

The Institute of Australian Culture

Heritage, history, and heroes; literature, legends, and larrikins

  • Home
  • Articles
  • Biographies
  • Books
  • Ephemera
  • Poetry & songs
    • Recommended poetry
    • Poetry and songs, 1786-1900
    • Poetry and songs, 1901-1954
    • Rock music and pop music [videos]
    • Early music [videos]
  • Slang
  • Timeline
    • Timeline of Australian history and culture
    • Calendar of Australian history and culture
    • Significant events and commemorative dates
  • Topics

Down in Honolulu [poem by E. J. Brady]

21 January 2015 · Leave a Comment

[Editor: This poem by E. J. Brady was published in The Ways of Many Waters (1899).]

VI.

Down in Honolulu.

’Twas down in Honolulu,
Way off one night afar,
The sea-breeze comin’ cooler
Across the coral bar,
When Lulu’s eyes were brighter
Than any girl’s I knew,
When Lulu’s teeth were whiter
Than any coral, too.
Oh! Lulu, Lulu, Lulu,
My warm Pacific pearl!
My lovely, lively Lulu —
My own Kanaka girl!

I kissed her for her mother,
I gev’ her one, two, three;
I squoze her for her brother —
’T was all the same to me.
The moon went settin’, later,
Below the mango trees,
One horn towards the crater,
One pointin’ over seas.
Oh! Lulu, Lulu, Lulu,
I taste them kisses still!
That tropic moon’s a-settin’
Beyond the darkened hill!

For, oh! your heart was beatin’!
For, oh! your breath was sweet!
And you was good for eatin’,
If gals was good to eat —
And, oh! your lips were cherry!
And, oh! your teeth was white —
I’ve tried in vain to bury
The memory of that night.
Ah! Lulu, Lulu, Lulu,
I’d give my life, I vow,
To live that starlight over —
I know I loved you, now!

We heard the ripples feelin’
The white edge of the sand,
The good, kind music stealin’ —
That Yankee war-ship’s band;
I never hear them playin’
That old star-spangled air
But ’neath the trees I’m layin’,
And you, my girl, are there.
Oh! Lulu, Lulu, Lulu,
Wherever you may be,
That old “Star-spangled Banner”
Still brings you back to me!

The sea-breeze, perfume-laden,
It rustled through the palms
That night, that night I laid in
Your warm, soft, twining arms.
You swore to love me ever,
I swore to love you true
Forever an’ forever —
The way we used to do.
Oh! Lulu, Lulu, Lulu,
’T was years and years ago;
I don’t forget it, somehow,
Although I ought, I know.

We heard the Chinkies prattle
Way up in China Town,
We heard the hawse-chains rattle
That let the anchor down,
“Eight bells!” I hear them falling —
The Yankee’s bugles blow;
“Eight bells!” the bo’s’n’s calling —
Dear Love, I’ve got to go!
Oh! Lulu, Lulu, Lulu,
Don’t cling so awful tight;
The old man’s got his papers,
Good-bye! Ah, no! . . . Good-night!

I feel your arms still clinging —
Oh! what’s the use to cry?
It’s “Homeward Bound” they’re singing —
I’ll come back by-and-by.
Eight bells! It’s done and over;
While ships still sail the sea,
A sailor man’s a rover —
Good-bye, and think of me!
Oh! Lulu, Lulu, Lulu,
I broke the sailor’s vow;
I want to live it over,
I know I loved you, now!

’T was down in Honolulu,
Way back in other years,
I left you, lovely Lulu,
The starlight and the tears.
But, oh! your face was fairer
Than any face I’ve met,
And, oh! your charms were rarer
Than any woman’s yet.
And, Lulu, Lulu, Lulu,
Wherever you may be,
My brown Kanaka Lulu —
Do you remember me?



Source:
E. J. Brady, The Ways of Many Waters, Melbourne: Thomas C. Lothian, 1909 [first published 1899], pages 24-27

Editor’s notes:
Chinkie = a Chinese person (may also refer to something that is Chinese in origin or style, e.g. a “Chinkie restaurant”)

hawse = the part of the bow of a ship where the hawseholes are located (a hawsehole is hole used for an anchor cable)

squoze = (slang) past tense of squeeze; squeezed

[Editor: Corrected “coole.” to “cooler”.]

Filed Under: poetry Tagged With: E. J. Brady (1869-1952) (author), poem, SourceArchiveOrg, The Ways of Many Waters (E. J. Brady 1899), year1899

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar

Australian flag, Kangaroo, Wattle, 100hThe Institute of Australian Culture
Heritage, history, and heroes. Literature, legends, and larrikins. Stories, songs, and sages.

Search this site

Featured books

The Man from Snowy River and Other Verses, by Banjo Paterson A Book for Kids, by C. J. Dennis  The Bulletin Reciter: A Collection of Verses for Recitation from The Bulletin The Songs of a Sentimental Bloke, by C. J. Dennis The Complete Inner History of the Kelly Gang and Their Pursuers, by J. J. Kenneally The Foundations of Culture in Australia, by P. R. Stephensen The Australian Crisis, by C. H. Kirmess Such Is Life, by Joseph Furphy
More books (full text)

Featured lists

Timeline of Australian history and culture
A list of significant Australiana
Significant events and commemorative dates
Australian slang
Books (full text)
Australian literature
Rock music and pop music (videos)
Folk music and bush music (videos)
Early music (videos)
Recommended poetry
Poetry and songs, 1786-1900
Poetry and songs, 1901-1954
Australian explorers
Topics
Links

Featured posts

Advance Australia Fair: How the song became the Australian national anthem
Brian Cadd [music videos and biography]
Ned Kelly: Australian bushranger
Under the Southern Cross I Stand [the Australian cricket team’s victory song]

Some Australian authors

E. J. Brady
John Le Gay Brereton
C. J. Dennis
Mary Hannay Foott
Joseph Furphy
Mary Gilmore
Charles Harpur
Grant Hervey
Lucy Everett Homfray
Rex Ingamells
Henry Kendall
“Kookaburra”
Henry Lawson
Jack Moses
“Dryblower” Murphy
John Shaw Neilson
John O’Brien (Patrick Joseph Hartigan)
“Banjo” Paterson
Marie E. J. Pitt
A. G. Stephens
P. R. Stephensen
Agnes L. Storrie (Agnes L. Kettlewell)

Recent Posts

  • Australia Day [26 January 1953]
  • Australia Day [24 January 1953]
  • Australia Day [29 January 1951]
  • Australia Day [28 January 1950]
  • Danger-signals from Australia [2 January 1942]

Top Posts & Pages

  • Poetry and songs, 1786-1900
  • Australian slang
  • The Man from Snowy River [poem by Banjo Paterson]
  • The Bastard from the Bush [poem, circa 1900]
  • The Bard and the Lizard [poem by John Shaw Neilson]

Archives

Categories

Posts of note

The Bastard from the Bush [poem, circa 1900]
A Book for Kids [by C. J. Dennis, 1921]
Click Go the Shears [traditional Australian song, 1890s]
Core of My Heart [“My Country”, poem by Dorothea Mackellar, 24 October 1908]
Freedom on the Wallaby [poem by Henry Lawson, 16 May 1891]
The Man from Ironbark [poem by Banjo Paterson]
Nationality [poem by Mary Gilmore, 12 May 1942]
The Newcastle song [music video, sung by Bob Hudson]
No Foe Shall Gather Our Harvest [poem by Mary Gilmore, 29 June 1940]
Our pipes [short story by Henry Lawson]
Rommel’s comments on Australian soldiers [1941-1942]
Shooting the moon [short story by Henry Lawson]

Recent Comments

  • rob buntine on No Foe Shall Gather Our Harvest [poem by Mary Gilmore, 29 June 1940]
  • Carol on Poetry and songs, 1786-1900
  • Annie Crestani on Under the Southern Cross I Stand [the Australian cricket team’s victory song]
  • Peter Pearsall on The Clarence [poem by Jack Moses]
  • Trevor Hurst on Timeline of Australian history and culture

For Australia

Copyright © 2023 · Log in