Two Aboriginal Songs [1905]

[Editor: These songs were published in The Old Bush Songs, edited by Banjo Paterson, 1905; they were previously published in an article, “Aboriginal songs and words”, in the The Australian Town and Country Journal, 16 May 1896.]

Two Aboriginal songs

I

Korindabria-ah, korindabria-ah, bogarona-ah bogarona-ah. Iwariniango, iwaringdo, iwariniang, iwaringdo, iwariniang, iwaringdo, iwariniang, iwaringdo, iwaringime. Iwaringiang, iwaringdo-oh, ilanenienow, coombagongniengowe, ilanenienow, coombagongiengowe-eh, ilanenienowe combagoniengowe-eh, ilanenienimme.

II

Buddha-buddharo, nianga, boomelana-ah, bulleranga, crobinea, narnmala-ah, yibbilwaadjo nianga, boomelana-ah, a, boomelana, buddha-buddharo, nianga, boomelana, buddharo nianga, boomelana, bulleranga-ah, crobinea-ah, narnmala, yibbilwaadjo, nianga, croilanume, a, croilanga-ah, yibbilwaadjo, nianga, croilanga-ah, yibbilwaadjo, nianga croilanga, coondheranea, tabiabina, boorganmala, yibbilwaadjo, nianga, croilanoome.

Of the above songs Mr. Mowle writes — “I could never find out what the words meant, and I don’t think the blacks themselves knew.”



Source:
A. B. Paterson (editor). The Old Bush Songs, Angus and Robertson, Sydney, 1905, page 1

Previously published in:
The Australian Town and Country Journal (Sydney, NSW), Saturday 16 May 1896, page 24

Speak Your Mind

*