• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

The Institute of Australian Culture

Heritage, history, and heroes; literature, legends, and larrikins

  • Home
  • Articles
  • Biographies
  • Books
  • Ephemera
  • Poetry & songs
    • Recommended poetry
    • Poetry and songs, 1786-1900
    • Poetry and songs, 1901-1954
    • Rock music and pop music [videos]
    • Early music [videos]
  • Slang
  • Timeline
    • Timeline of Australian history and culture
    • Calendar of Australian history and culture
    • Significant events and commemorative dates
  • Topics

John Chinaman’s Marriage [song by Charles Thatcher, 1857]

8 July 2012 · 1 Comment

[Editor: This song by Charles Thatcher was published in Thatcher’s Colonial Songster, 1857.]

John Chinaman’s Marriage.

A New Original Song by Thatcher, as sung by him for 400 nights.
“Tune — “County Gaol.”

Good people all give ear, I pray,
To what I am about to say;
About a Chinese chap, Ching Chong,
I’m going to sing a little song.
This Chinese chap, as I’ve been told,
At digging saved a lot of gold;
To get a wife then was his plan,
Wasn’t he a domestic Chinaman?

Good people all, give ear, I pray,
To what I’m still about to say;
I’m giving you now, in a song,
The married life of poor Ching Chong.

No Chinese girls had yet come out,
And John remained some time in doubt;
His stock of English words was small,
And he couldn’t tell his wants at all.
Some girls he leered at merely laughed,
Whilst others bantered him and chaffed;
At length a girl, named Cock-eyed Fan,
Took pity on the Chinaman.
Good people all, &c.

To look at her, ’twas hard to say,
Exactly where her beauty lay;
Her complexion was a dirty brown,
And she’d lately come from Hobart Town;
Small-pox had left big traces there,
She’d a snub-nose, and deep red hair;
But finding fault was not his plan,
She was just the girl for the Chinaman.
Good people all, &c.

They went to church, and John with pride,
Surveyed his fat and blooming bride;
He’d have talked finely if he could,
But he kept on saying, “welly good.”
At length, quite lushy, home she went,
And entered then his bran new tent;
To play her pranks she then began,
And she pitched into the Chinaman.
Good people all, &c.

And then she came out very flash,
Like winking spent her husband’s cash;
She brought the tears into his eye,
Whilst “no sabby” was poor John’s reply;
Says she, “Buy me a Cashmere shawl,
And take me to the fancy ball;”
And that’s the way that she began
To wheedle this poor Chinaman.

She put poor John quite in a fright,
For often she’d stop out all night;
And in the morning home she’d come,
Smelling delightfully of rum.
She then repudiated rice,
And swore such scran would not suffice.
At length from him clean off she ran,
And left her faithful Chinaman.

And after doing John so brown,
She toddled back to Hobart Town;
The old hands there had got quite pat,
Her doings up on Ballarat,
And now, whenever she goes out,
The little boys behind her shout —
“Twig her, Bill, that’s Cock-eyed Fan,
The gal that swindled the Chinaman.
”

Chorus — If matrimonially inclined,
You Chinese chaps had better mind;
Don’t marry such girls if you can,
They know too much for a Chinaman.



Source:
Charles R. Thatcher. Thatcher’s Colonial Songster, Containing All the Choice Local Songs, Parodies, &c., of the Celebrated Chas. R. Thatcher, Charlwood & Son, Melbourne, 1857, pages 20-21

Editor’s notes:
bran new = brand new

Hobart Town = in this context, likely to be a reference to the wife as being of convict stock; people from Tasmania (Van Diemen’s Land), known as Vandemonians, were widely regarded as having the convict taint upon them, due to the fact that Van Diemen’s Land was the recipient of about 40% of convicts, and continued to receive convicts from the UK for over a decade after the transportation of convicts to New South Wales had ceased (transportation ended in 1840 in NSW, and in 1853 in Tasmania)

John = slang for a Chinese man, as in “John Chinaman” or “Johnny Chinaman”

no sabby = regarded as typical Chinese-speak for “no savvy” (i.e. “I don’t understand”)

[Editor: Corrected: could’nt to couldn’t; Was’nt to Wasn’t.]

Filed Under: songs Tagged With: Charles Thatcher (1830-1878) (author), Chinese, Editor’s notes, Editor’s notes2, recommended poetry, song, SourceSLV, Thatcher’s Colonial Songster (Charles Thatcher 1857), year1857

Reader Interactions

Comments

  1. DAVID says

    29 July 2020 at 10:13

    Got any more please?
    I live over at Chinamans Bay down past Howrah, directly opposite old Hobart Town on the Eastern Shore of the Derwent Estuary
    cheers
    David

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar

Australian flag, Kangaroo, Wattle, 100hThe Institute of Australian Culture
Heritage, history, and heroes. Literature, legends, and larrikins. Stories, songs, and sages.

Search this site

Featured books

The Man from Snowy River and Other Verses, by Banjo Paterson A Book for Kids, by C. J. Dennis  The Bulletin Reciter: A Collection of Verses for Recitation from The Bulletin The Songs of a Sentimental Bloke, by C. J. Dennis The Complete Inner History of the Kelly Gang and Their Pursuers, by J. J. Kenneally The Foundations of Culture in Australia, by P. R. Stephensen The Australian Crisis, by C. H. Kirmess Such Is Life, by Joseph Furphy
More books (full text)

Featured lists

Timeline of Australian history and culture
A list of significant Australiana
Significant events and commemorative dates
Australian slang
Books (full text)
Australian literature
Rock music and pop music (videos)
Folk music and bush music (videos)
Early music (videos)
Recommended poetry
Poetry and songs, 1786-1900
Poetry and songs, 1901-1954
Australian explorers
Topics
Links

Featured posts

Advance Australia Fair: How the song became the Australian national anthem
Brian Cadd [music videos and biography]
Ned Kelly: Australian bushranger
Under the Southern Cross I Stand [the Australian cricket team’s victory song]

Some Australian authors

E. J. Brady
John Le Gay Brereton
C. J. Dennis
Mary Hannay Foott
Joseph Furphy
Mary Gilmore
Charles Harpur
Grant Hervey
Lucy Everett Homfray
Rex Ingamells
Henry Kendall
“Kookaburra”
Henry Lawson
Jack Moses
“Dryblower” Murphy
John Shaw Neilson
John O’Brien (Patrick Joseph Hartigan)
“Banjo” Paterson
Marie E. J. Pitt
A. G. Stephens
P. R. Stephensen
Agnes L. Storrie (Agnes L. Kettlewell)

Recent Posts

  • To Australia [poem by Ruby Jean Stephenson, 18 November 1943]
  • [General news items] [4 April 1912]
  • [Australia has had more than its share of shipping disasters of late] [4 April 1912]
  • [Probably Professor Marshall Hall was right] [4 April 1912]
  • Gold-seekers of the Fifties [1 July 1899]

Top Posts & Pages

  • The Man from Snowy River [poem by Banjo Paterson]
  • Our pipes [short story by Henry Lawson]
  • Australian slang
  • Poetry and songs, 1786-1900
  • Rommel’s comments on Australian soldiers [1941-1942]

Archives

Categories

Posts of note

The Bastard from the Bush [poem, circa 1900]
A Book for Kids [by C. J. Dennis, 1921]
Click Go the Shears [traditional Australian song, 1890s]
Core of My Heart [“My Country”, poem by Dorothea Mackellar, 24 October 1908]
Freedom on the Wallaby [poem by Henry Lawson, 16 May 1891]
The Man from Ironbark [poem by Banjo Paterson]
Nationality [poem by Mary Gilmore, 12 May 1942]
The Newcastle song [music video, sung by Bob Hudson]
No Foe Shall Gather Our Harvest [poem by Mary Gilmore, 29 June 1940]
Our pipes [short story by Henry Lawson]
Rommel’s comments on Australian soldiers [1941-1942]
Shooting the moon [short story by Henry Lawson]

Recent Comments

  • IAC on How M’Ginnis Went Missing [poem by Banjo Paterson]
  • Stephen on How M’Ginnis Went Missing [poem by Banjo Paterson]
  • IAC on The late Louisa Lawson [by George Black, 2 October 1920]
  • Percy Delouche on Freedom on the Wallaby [poem by Henry Lawson, 16 May 1891]
  • Phil on The Man from Ironbark [poem by Banjo Paterson]

For Australia

Copyright © 2023 · Log in